Jó 34
mkw (MKW) vs ARA
1 Na yina, Eliwu bakaka kinzonzi, yandi tubaka dyaka:
1 Disse mais Eliú:
2 Beno bantu ya ndwenga, kuwa mambu ya munu!
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Samu ti dikutu ke swasikisaka mambu,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Beto soola kusungama,
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Yobi tubaka: «Mu kele ya kudedama,
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Mu kele ya kusungama, kasi ba ke na kutala munu mutindu muntu ya luvunu,
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Nani kele mutindu Yobi,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 yandi ke na kutambula kintwadi na bantu yina ke salaka yimbi,
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Samu ti yandi tubaka: «Ya kele kwandi mpamba na muntu
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Ni yawu yina, beno kuwa munu, beno bantu ya mayela!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Yandi ke futisaka muntu mutindu kele mavanga ya yandi,
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Ya tsyelika, Nzambi ke salaka ve yimbi.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Nani pesaka yandi kiyeko ya kuyala ntoto?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Kana yandi kanisa kaka na yandi mosi,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 nyonso ke kufwa kaka na mbala mosi,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Kana nge kele na mayela, kuwa mambu yayi,
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Nzambi lenda kuyala kana yandi ke yinaka ludedomo?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Ba lenda tuba na ntinu ti: «Nge kele muntu ya mpamba!» Ba lenda tuba na bamfumu ti: «Beno kele bantu ya yimbi!»
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 Nzambi ke talaka ve ti yandi yayi kele mfumu,
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Kaka na mbala mosi, bantwadisi me kufwa na kati-kati ya mpimpa,
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Samu ti Nzambi ke talaka ndyatulu ya muntu,
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Samu ti na yandi kitombe kele ve, mpewo ya lufwa kele ve,
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Nzambi kele ve na nsatu ya kubaka ntangu mingi na kutala muntu,
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Yandi ke nikaka bantu ya ngolo tekila yandi sosa na kuzaba yinki bawu me sala,
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Samu ti yandi zaba mavanga ya bawu,
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Yandi ke bulaka bawu mutindu ba ke bulaka bantu ya yimbi,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Samu ti bawu me bika yandi,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Bawu me sala ti bidilu ya mputu kuma tii na sika ya Nzambi,
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Kana Nzambi dingama, nani ke semba yandi?
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 Yandi ke ndimaka ve ti muntu yina ke yala yinsi kuvwanda muntu ya yimbi,
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Kana yandi me tuba na Nzambi mutindu yayi:
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 Yina nabunu mu tala, lakisa munu yawu.
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Samu na kufuta muntu ya mutindu yina, Nzambi ke vwanda na nsatu ya dibanza ya nge?
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Bantu ya mayela
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 «Yobi ke na kuzonza kondwa luzabu,
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Bika ti ba tatamana na kumeka Yobi tii na nsuka,
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Samu ti na zulu ya disumu ya yandi, yandi ke na kubwela dyaka kondwa kutumama,
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.