Jó 33
mkw (MKW) vs NVI
1 Yobi, mulemvo ya nge, kuwa mambu ya munu.
1 "Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
2 Tala, mu ke baka kinzonzi,
2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
3 Mambu yina mu ke zonza, ke katuka na kati ya ntima ya munu ya kusungama,
3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
4 Ee! Ni mpeve ya Nzambi yidikaka munu,
4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Kana nge lenda, pesa munu mvutu,
5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
6 Na ntadisi ya Nzambi, mu kele mutindu mosi na nge.
6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
7 Na yina, bunsisi yina mu ke na kusala, yawu kutalisa nge boma ve,
7 Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
8 Kasi nge me zonza na mantwala ya munu,
8 "Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:
9 «Mu kele ya kuvedila mpe mu me sala ve yimbi,
9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
10 Kasi Nzambi ke na kusosila munu mambu,
10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
11 Yandi ke tulaka munu bampanga na makulu,
11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’
12 Mu ke pesa nge mvutu na kulakisa nge ti nge me sala yimbi,
12 "Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
13 Samu na yinki nge ke na kusemba yandi,
13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
14 Nzambi ke zonzaka na mutindu na mutindu,
14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
15 Yandi ke zonzaka na kati ya ndosi mpe na kati ya lumoni na mpimpa,
15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
16 Ni kuna yandi ke lwengisaka bawu na mambu ya yandi.
16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências
17 Samu ti bantu kusala ve yimbi,
17 para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
18 Na mutindu yina, Nzambi ke vuukisa bawu na lufwa,
18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
19 Bantangu ya nkaka, na kati ya mpasi, muntu ke kuzwaka bankebosolo na kati ya pongi,
19 Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
20 Na yina, nsatu ya kudya ke manisaka yandi,
20 levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
21 Kana nge tala yandi, nzutu ya yandi me konda,
21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Mwela ya yandi ke na kubelama na ndyamu,
22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
23 Kasi kana mbazi mosi kuvwanda pene-pene ya yandi,
23 "Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
24 nzonzi ke lakisa yandi bumbote mpe yandi ke tuba na Nzambi:
24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
25 Na yina, nzutu ya yandi ke kuzwa dyaka ngolo ya bumwana.
25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
26 Ntangu, yandi ke bondila Nzambi, Nzambi ke lakisa yandi bumbote ya yandi,
26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
27 Yandi ke na kuyimbila na mantwala ya bantu,
27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
28 Nzambi me kuula mwela ya munu, samu ti yawu kubwa ve na ndyamu.
28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
29 Tala yina Nzambi ke salaka,
29 "Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
30 samu na kukuula muntu na ndyamu,
30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
31 Yobi, fungula makutu mpe kuwa munu!
31 "Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
32 Kana nge ke na dyambu ya kuzonza, tuba yawu!
32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
33 Kana nge kele ve na dyambu ya kuzonza, kuwa munu!
33 Se não tem nada a dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.