Jó 33
mkw (MKW) vs NAA
1 Yobi, mulemvo ya nge, kuwa mambu ya munu.
1 “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Tala, mu ke baka kinzonzi,
2 Passo agora a falar; em minha boca fala a língua.
3 Mambu yina mu ke zonza, ke katuka na kati ya ntima ya munu ya kusungama,
3 Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 Ee! Ni mpeve ya Nzambi yidikaka munu,
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.”
5 Kana nge lenda, pesa munu mvutu,
5 “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
6 Na ntadisi ya Nzambi, mu kele mutindu mosi na nge.
6 Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
7 Na yina, bunsisi yina mu ke na kusala, yawu kutalisa nge boma ve,
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”
8 Kasi nge me zonza na mantwala ya munu,
8 “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
9 «Mu kele ya kuvedila mpe mu me sala ve yimbi,
9 ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
10 Kasi Nzambi ke na kusosila munu mambu,
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
11 Yandi ke tulaka munu bampanga na makulu,
11 Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’”
12 Mu ke pesa nge mvutu na kulakisa nge ti nge me sala yimbi,
12 “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
13 Samu na yinki nge ke na kusemba yandi,
13 Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?
14 Nzambi ke zonzaka na mutindu na mutindu,
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 Yandi ke zonzaka na kati ya ndosi mpe na kati ya lumoni na mpimpa,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama,
16 Ni kuna yandi ke lwengisaka bawu na mambu ya yandi.
16 então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 Samu ti bantu kusala ve yimbi,
17 para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho;
18 Na mutindu yina, Nzambi ke vuukisa bawu na lufwa,
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
19 Bantangu ya nkaka, na kati ya mpasi, muntu ke kuzwaka bankebosolo na kati ya pongi,
19 “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;
20 Na yina, nsatu ya kudya ke manisaka yandi,
20 de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
21 Kana nge tala yandi, nzutu ya yandi me konda,
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Mwela ya yandi ke na kubelama na ndyamu,
22 A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”
23 Kasi kana mbazi mosi kuvwanda pene-pene ya yandi,
23 “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
24 nzonzi ke lakisa yandi bumbote mpe yandi ke tuba na Nzambi:
24 então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
25 Na yina, nzutu ya yandi ke kuzwa dyaka ngolo ya bumwana.
25 Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude.
26 Ntangu, yandi ke bondila Nzambi, Nzambi ke lakisa yandi bumbote ya yandi,
26 Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 Yandi ke na kuyimbila na mantwala ya bantu,
27 Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia.
28 Nzambi me kuula mwela ya munu, samu ti yawu kubwa ve na ndyamu.
28 Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
29 Tala yina Nzambi ke salaka,
29 “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano,
30 samu na kukuula muntu na ndyamu,
30 para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.”
31 Yobi, fungula makutu mpe kuwa munu!
31 “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.
32 Kana nge ke na dyambu ya kuzonza, tuba yawu!
32 Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão.
33 Kana nge kele ve na dyambu ya kuzonza, kuwa munu!
33 Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.