Jó 32

mkw (MKW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Babakala tatu yayi bikaka na kupesaka Yobi bamvutu, samu ti yandi mosi Yobi vwandaka banza ti yandi vwandaka ya kudedama.
1 Jó estava convencido da sua inocência, e por isso os três amigos desistiram de continuar a discutir com ele.
2 Na yina, Eliwu dasukaka. Eliwu vwandaka mwana ya Balakele, mu-Buzi, muntu ya dikanda ya Lame. Yandi dasukilaka Yobi, samu ti Yobi vwandaka tuba ti yandi vwandaka ya kudedama kulutila Nzambi.
2 Acontece que ali estava um homem chamado Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, do grupo de famílias de Rão. Eliú ficou muito zangado com Jó porque este dizia que era inocente e que Deus era culpado.
3 Yobi dasukilaka mpe bampangi ya yandi tatu, samu ti bawu vwandaka ve na mvutu ya kupesa mpe samu ti, bawu talaka ti Nzambi salaka yimbi.
3 E também ficou zangado com os três amigos porque eles não puderam responder a Jó, dando assim a ideia de que Deus estava errado.
4 Mutindu bampangi ya yandi tatu yina vwandaka bakuluntu ya yandi, Eliwu vingilaka mwa ntangu ntete ti yandi zonza na Yobi.
4 Eliú esperou para falar no fim, pois os outros eram mais velhos do que ele.
5 Kasi ntangu Eliwu talaka ti babakala tatu yina vwandaka dyaka ve na mvutu ya kupesa, yandi dasukaka.
5 Quando viu que eles não souberam como responder a Jó, Eliú ficou zangado.
6 Eliwu, mwana ya Balakele, mu-Buzi bakaka kinzonzi na kutuba mutindu yayi:
6 Então Eliú, filho de Baraquel e descendente de Buz, disse: “Eu sou moço, e vocês são idosos. Foi por isso que não me atrevi a dar a minha opinião.
7 Mu vwandaka tuba na yisi ya ntima mutindu yayi: «Muntu ya kukula ke zaba na kuzonza,
7 Pensei assim: ‘Que fale a voz da experiência, que os muitos anos mostrem a sua sabedoria!’
8 Na kutala mbote na kati ya muntu ni mpeve ke pesaka mayela,
8 Mas acontece que dentro das pessoas há um espírito, há um sopro do Todo-Poderoso que dá sabedoria.
9 Lutangu ya bamvula mingi ke pesaka ve ndwenga,
9 Nós não ficamos mais sábios com a idade, nem sempre os velhos sabem o que é certo.
10 Ni yawu yina, mu ke na kutuba mutindu yayi: «Kuwa munu!
10 Portanto, escutem o que digo, pois eu também vou dar a minha opinião.
11 Beno me tala! Mu vwandaka vingila beno manisa kinzonzi ya beno,
11 “Esperei que vocês falassem e escutei as suas razões. Enquanto vocês escolhiam as melhores palavras,
12 Mu vwandaka me landa beno mbote-mbote.
12 eu prestava toda a atenção. Mas nenhum de vocês convenceu Jó, nem deu resposta às suas palavras.
13 Mpe beno tuba ve ti: «Beto kele na ndwenga,
13 Como é que vocês podem dizer que descobriram a sabedoria? É Deus, e não um ser humano, quem terá de dar resposta a Jó.
14 Ni na munu ve yandi me sadila kinzonzi ya yandi.
14 Eu nunca teria respondido como vocês; mas Jó estava falando com vocês e não comigo.
15 Bawu me kuma na boma, bawu kele dyaka ve na dyambu ya kuzonza!
15 “Jó, estes três estão derrotados e não têm mais palavras para continuar a discutir.
16 Mu me vingila, mpe mutindu bawu ke na kuzonza ve,
16 Eles já pararam; não falam mais. Será que devo continuar esperando enquanto estão calados?
17 na ntangu yayi, ni munu ke pesa mvutu,
17 Não! Eu darei a minha resposta agora e direi o que penso sobre o assunto.
18 Ya tsyelika, mu ke ya kufuluka na mambu,
18 Tenho muito o que falar e já não consigo mais ficar calado.
19 na kati ya munu, mu ke na kutala mutindu malafu yina ba me ningisa
19 Se eu não falar, sou capaz de estourar como um
20 Mu ke zonza samu ti mu pema,
20 Não aguento mais; preciso desabafar, quero dar a minha opinião.
21 Mu ke vwanda ve na lweka ya muntu mosi,
21 Não vou tomar partido nesta discussão e não vou adular ninguém.
22 Na kutala mbote, mu zaba ve kuleba.
22 Eu não costumo bajular; e, se bajulasse, o Criador logo me castigaria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.