Jó 32
mkw (MKW) vs ARIB
1 Babakala tatu yayi bikaka na kupesaka Yobi bamvutu, samu ti yandi mosi Yobi vwandaka banza ti yandi vwandaka ya kudedama.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Na yina, Eliwu dasukaka. Eliwu vwandaka mwana ya Balakele, mu-Buzi, muntu ya dikanda ya Lame. Yandi dasukilaka Yobi, samu ti Yobi vwandaka tuba ti yandi vwandaka ya kudedama kulutila Nzambi.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Yobi dasukilaka mpe bampangi ya yandi tatu, samu ti bawu vwandaka ve na mvutu ya kupesa mpe samu ti, bawu talaka ti Nzambi salaka yimbi.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Mutindu bampangi ya yandi tatu yina vwandaka bakuluntu ya yandi, Eliwu vingilaka mwa ntangu ntete ti yandi zonza na Yobi.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 Kasi ntangu Eliwu talaka ti babakala tatu yina vwandaka dyaka ve na mvutu ya kupesa, yandi dasukaka.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Eliwu, mwana ya Balakele, mu-Buzi bakaka kinzonzi na kutuba mutindu yayi:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Mu vwandaka tuba na yisi ya ntima mutindu yayi: «Muntu ya kukula ke zaba na kuzonza,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Na kutala mbote na kati ya muntu ni mpeve ke pesaka mayela,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Lutangu ya bamvula mingi ke pesaka ve ndwenga,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Ni yawu yina, mu ke na kutuba mutindu yayi: «Kuwa munu!
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Beno me tala! Mu vwandaka vingila beno manisa kinzonzi ya beno,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Mu vwandaka me landa beno mbote-mbote.
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Mpe beno tuba ve ti: «Beto kele na ndwenga,
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Ni na munu ve yandi me sadila kinzonzi ya yandi.
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Bawu me kuma na boma, bawu kele dyaka ve na dyambu ya kuzonza!
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Mu me vingila, mpe mutindu bawu ke na kuzonza ve,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 na ntangu yayi, ni munu ke pesa mvutu,
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Ya tsyelika, mu ke ya kufuluka na mambu,
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 na kati ya munu, mu ke na kutala mutindu malafu yina ba me ningisa
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Mu ke zonza samu ti mu pema,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Mu ke vwanda ve na lweka ya muntu mosi,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 Na kutala mbote, mu zaba ve kuleba.
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.