Jó 31
mkw (MKW) vs BKJ
1 Mu salaka ngwisani na meso ya munu,
1 Eu fiz um pacto com os meus olhos; por que então eu pensaria em uma donzela?
2 Wapi kikunku yina Nzambi me bumbila munu kuna na zulu?
2 Pois que porção teria eu do Deus lá de cima. E que herança do Todo-Poderoso lá do alto?
3 Bampasi kele ve samu na bantu yina kele ve ya kudedama?
3 Não é destruição para o ímpio, e uma estranha punição aos trabalhadores da iniquidade?
4 Nzambi ke talaka ve banzila yina mu ke landaka?
4 Acaso ele não vê os meus caminhos, e conta todos os meus passos?
5 Mu vwandaka me zinga na kati ya mambu ya kulunga ve?
5 Se eu tenho andado na vaidade, ou se o meu pé tem se apressado para o engano;
6 Bika ti Nzambi kutezila munu na bipezolo ya kudedama,
6 que eu seja pesado em balança justa, para que Deus conheça a minha integridade.
7 Kana makulu ya munu vwandaka me bika nzila,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e o meu coração tem andado após os meus olhos, e se qualquer mancha grudou em minhas mãos;
8 bika ti mu kunda, muntu ya nkaka yonzika ya yandi bima yina mu me kunda,
8 então, semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada desde a raiz.
9 Kana mu pesaka ntima ya munu na kento ya nkaka,
9 Se o meu coração tem sido enganado por uma mulher, ou se fiquei à espreita à porta do meu vizinho;
10 bika ti kento ya munu kuvwanda kisadi ya muntu ya nkaka,
10 então, que minha esposa moa para outro e que outros se encurvem sobre ela;
11 Ya tsyelika, ya kele dyambu ya nganzi,
11 porque isto é um crime hediondo, sim, é uma iniquidade a ser punida pelos juízes.
12 Yimbi ya munu kele mutindu tiya,
12 Porque é fogo que consome até a destruição, e desarraigaria todo o meu acréscimo.
13 Kana mu zitisaka ve luve ya kisadi ya munu ya kento to ya bakala,
13 Se desprezei a causa do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 yinki mu ke sala ntangu Nzambi ke fundisa munu?
14 o que então farei quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, o que responderei a ele?
15 Yina tulaka munu na kivumu ya mama ya munu,
15 Aquele que me formou no ventre não o fez a ele, e não nos formou no útero?
16 Mu vwandaka manga na kupesa na bamputu yina ba vwandaka na yawu nsatu?
16 Se retive aos pobres o seu desejo, ou fiz falhar os olhos da viúva;
17 Mu kudyaka madya ya munu kaka munu mosi
17 ou se sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele;
18 Samu ti katuka bumwana ya munu,
18 (porque desde a minha juventude cresceu comigo, como com seu pai, e eu a guiei desde o útero de minha mãe).
19 Kana mu talaka mputu ya kukondwa binkuti,
19 Se vi alguém perecer por necessitar de roupa, ou qualquer pobre sem coberta;
20 kana mu salaka ve dyambu yina ke sala ti bawu kusakumuna munu,
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 kana mu nangunaka diboko ya munu samu na kutalisa nsaana mpasi,
21 se eu levantei a minha mão contra o órfão, quando vi minha ajuda ao portão;
22 bika ti digembo ya munu kukwabuka na mukongo ya munu,
22 então que meu braço caia do ombro da juntura, e que meu braço se quebre desde o osso.
23 Ya tsyelika, mpasi yina me katuka na sika ya Nzambi me talisa munu boma,
23 Porque a destruição de Deus era um terror para mim, e por causa de sua grandeza eu não pude suportar.
24 Kana mu tulaka kivuvu ya munu na wolo,
24 Se eu fiz do ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: tu és minha confiança;
25 Kana mu yangalalaka samu na bimvwama ya munu ya mingi-mingi,
25 se me regozijei porque minha riqueza era grande, e porque minha mão havia conseguido muito;
26 Kana mu talaka nsemo ntangu yawu vwandaka lezima,
26 se eu contemplei o sol, quando resplandecia, ou a lua, caminhando em esplendor;
27 Kana mu kubwaka na mansweki na masumu,
27 e o meu coração foi seduzido em secreto, ou a minha boca beijou a minha mão,
28 yina mpe ya kele yimbi yina zuzi ke pesilaka kitumbu.
28 isto também seria uma iniquidade a ser punida pelo juiz; pois eu teria negado a Deus, que está acima.
29 Kana mu yangalalaka na mpasi ya muntu yina ke yinaka munu,
29 Se me regozijei na destruição daquele que me odeia, ou me exultei quando o mal o encontrou,
30 munu yina salaka ve ti yinwa ya munu kubwa na masumu,
30 também não fiz pecar a minha boca, desejando maldição à sua alma.
31 Kana bantu ya yinzo ya munu ya lele vwandaka tuba ve mutindu yayi:
31 Se os homens do meu tabernáculo não dissessem: Ah, se tivéssemos da sua carne! Não estaríamos satisfeitos.
32 Nzenza vwandaka lutisa ve mpimpa na ngaanda,
32 O estrangeiro não se hospedava na rua; mas eu abria as minhas portas ao viajante.
33 Kana mu bumbaka yimbi ya munu mutindu salaka Adami,
33 Se eu encobri as minhas transgressões como Adão, escondendo a minha iniquidade no meu peito;
34 samu ti mu kuzwaka boma na makelele ya nkonga,
34 eu temi a grande multidão, ou o desprezo das famílias me aterrorizava, de forma que eu mantivesse o meu silêncio, e não saísse porta afora?
35 Aa, kana ya vwandaka na muntu yina lenda kuwa munu!
35 Ah! Se um me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me respondesse, e que o meu adversário tivesse escrito um livro.
36 mu ke nata yawu na zulu ya digembo ya munu,
36 Certamente, eu o tomaria sobre meu ombro, e o prenderia a mim como uma coroa.
37 Mu ke zabisa yandi na dede nyonso mutindu mu me dyatila,
37 Eu lhe declararia o número dos meus passos; como um príncipe me chegaria a ele.
38 Kana bilanga ya munu fundaka munu,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos da mesma forma reclamarem,
39 kana mu kudyaka madya ya yawu kondwa kufuta yawu,
39 se comi os seus frutos sem dinheiro, ou fiz com que seus donos perdessem a vida;
40 bika ti bayinti ya bansende kubasika na kisika ya bambuma ya faline,
40 que cardos cresçam ao invés de trigo, e joio por cevada. Acabaram-se as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.