Jó 29
mkw (MKW) vs NAA
1 Na manima, Yobi tatamanaka na kutuba kingana yayi:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 Aa, nani ke sala ti mu zinga mutindu mu vwanda na bangonda ya ntama,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 ntangu yandi vwandaka lemisa mwinda ya yandi na zulu ya yintu ya munu,
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Aa, ntangu mu vwandaka ntete na ngolo ya munu,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 ntangu Nzambi-Mpungu vwandaka ntete na munu,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 ntangu mu vwandaka sukula makulu na kati ya miliki ya kilo,
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 Ntangu mu vwandaka basika samu na kwenda na mwelo ya mbanza,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 Bantwenya vwandaka tala munu,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 Bakuluntu vwandaka zenga kinzonzi ya bawu,
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 Bamfumu vwandaka dingama,
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Samu ti muntu yina vwandaka kuwa munu, vwandaka tuba kyese na munu,
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Samu ti mu vwandaka sadisa mputu yina vwandaka dila ti ba sadisa yandi,
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Kana muntu me kufwa, lusakumunu ya yandi vwandaka kuma ya munu,
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Mu vwandaka lwata ludedomo mutindu kinkuti, ludedomo vwandaka lwata munu.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Mu vwandaka meso samu na bampofo,
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Mu vwandaka tata samu na bamputu,
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Na yina, mu vwandaka mwangisa mubanga ya muntu yina kele ve ya kudedama,
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 Mu vwandaka tuba mutindu yayi: «Mu ke kufwa na kati ya dizanza ya munu,
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Myanzi ya munu ke kwenda tii na maza,
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 buzitu ya munu ke talana dyaka,
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 Ntangu yina, bantu vwandaka kuwa munu, bawu vwandaka vingila,
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Ntangu mu vwandaka manisa na kuzonza,
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Ba vwandaka vingila munu mutindu ba ke vingilaka mvula,
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Ntangu mu vwandaka seka, ba vwandaka kwikila munu ve.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Mu vwandaka soodila bawu nzila ya kulanda,
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.