Jó 29
mkw (MKW) vs ARA
1 Na manima, Yobi tatamanaka na kutuba kingana yayi:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 Aa, nani ke sala ti mu zinga mutindu mu vwanda na bangonda ya ntama,
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 ntangu yandi vwandaka lemisa mwinda ya yandi na zulu ya yintu ya munu,
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 Aa, ntangu mu vwandaka ntete na ngolo ya munu,
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ntangu Nzambi-Mpungu vwandaka ntete na munu,
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 ntangu mu vwandaka sukula makulu na kati ya miliki ya kilo,
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 Ntangu mu vwandaka basika samu na kwenda na mwelo ya mbanza,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 Bantwenya vwandaka tala munu,
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Bakuluntu vwandaka zenga kinzonzi ya bawu,
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 Bamfumu vwandaka dingama,
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 Samu ti muntu yina vwandaka kuwa munu, vwandaka tuba kyese na munu,
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Samu ti mu vwandaka sadisa mputu yina vwandaka dila ti ba sadisa yandi,
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Kana muntu me kufwa, lusakumunu ya yandi vwandaka kuma ya munu,
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Mu vwandaka lwata ludedomo mutindu kinkuti, ludedomo vwandaka lwata munu.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Mu vwandaka meso samu na bampofo,
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 Mu vwandaka tata samu na bamputu,
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Na yina, mu vwandaka mwangisa mubanga ya muntu yina kele ve ya kudedama,
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 Mu vwandaka tuba mutindu yayi: «Mu ke kufwa na kati ya dizanza ya munu,
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Myanzi ya munu ke kwenda tii na maza,
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 buzitu ya munu ke talana dyaka,
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 Ntangu yina, bantu vwandaka kuwa munu, bawu vwandaka vingila,
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Ntangu mu vwandaka manisa na kuzonza,
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Ba vwandaka vingila munu mutindu ba ke vingilaka mvula,
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Ntangu mu vwandaka seka, ba vwandaka kwikila munu ve.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Mu vwandaka soodila bawu nzila ya kulanda,
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.