Jó 20

mkw (MKW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sofale mu-Nama tubaka:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Ni yawu yina, mabanza ya munu ya manyongo ya munu ke na kunata munu na kupesa mvutu,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Mu ke na kuwa bansembolo yina kele bifingu samu na munu,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Nge zaba ve ti, katuka ntama,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 lunungu ya bantu ya yimbi ke zingilaka ve bantangu mingi,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Ntangu mutela ya yandi vwandaka kuma tii na dizulu,
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 yandi ke zimbana ya mankululu mutindu ke zimbanaka matufi.
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Yandi ke zimbana mutindu ndosi,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Bayina vwandaka tala yandi, ke tala dyaka yandi ve,
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Bana ya yandi fwana kufuta bayina bawu salaka ti ba kuma bamputu.
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Nzutu ya yandi nyonso vwandaka ngolo mutindu ntwenya,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 Kana yimbi kele mbote na kati ya yinwa ya yandi,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 kana yandi bumba yawu kondwa kubika yawu,
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 madya ya yandi ke kituka na kati ya kivumu ya yandi.
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Bimvwama yina yandi minaka, yandi ke luka yawu,
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Yandi fifaka mante ya bampidi,
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Yandi ke tala dyaka ve bamwila,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Yandi ke vutula ndandu yina yandi kuzwaka, yandi ke mina dyaka ve yawu,
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Samu ti, yandi nyokolaka bamputu mpe yandi mangaka bawu.
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 Yandi yukutaka ve na bansatu ya yandi,
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Mutindu yandi vwandaka yukuta ve na bansatu ya yandi,
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Na kati ya bimvwama ya yandi ya kulutila, yandi ke vwanda na kati ya bampasi,
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 Ntangu yina yandi ke na kufulusa kivumu ya yandi,
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Kana yandi kima samu na kusosa na kuvuuka na binwanunu ya bisengo,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 Kana yandi katula dyonga yina me kota yandi na nzutu,
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Ba me losa bimvwama ya yandi na kati ya kitombe ya kulutila,
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Dizulu ke lakisa yimbi ya yandi na pwelele nyonso,
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Nyamba ya maza ke nata bima ya yandi,
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 Ni musendo yayi Nzambi kubikaka na muntu yina ke salaka yimbi,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.