Jó 20

mkw (MKW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Sofale mu-Nama tubaka:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 Ni yawu yina, mabanza ya munu ya manyongo ya munu ke na kunata munu na kupesa mvutu,
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 Mu ke na kuwa bansembolo yina kele bifingu samu na munu,
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 Nge zaba ve ti, katuka ntama,
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 lunungu ya bantu ya yimbi ke zingilaka ve bantangu mingi,
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 Ntangu mutela ya yandi vwandaka kuma tii na dizulu,
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 yandi ke zimbana ya mankululu mutindu ke zimbanaka matufi.
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 Yandi ke zimbana mutindu ndosi,
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 Bayina vwandaka tala yandi, ke tala dyaka yandi ve,
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Bana ya yandi fwana kufuta bayina bawu salaka ti ba kuma bamputu.
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 Nzutu ya yandi nyonso vwandaka ngolo mutindu ntwenya,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 Kana yimbi kele mbote na kati ya yinwa ya yandi,
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 kana yandi bumba yawu kondwa kubika yawu,
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 madya ya yandi ke kituka na kati ya kivumu ya yandi.
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 Bimvwama yina yandi minaka, yandi ke luka yawu,
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 Yandi fifaka mante ya bampidi,
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 Yandi ke tala dyaka ve bamwila,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 Yandi ke vutula ndandu yina yandi kuzwaka, yandi ke mina dyaka ve yawu,
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 Samu ti, yandi nyokolaka bamputu mpe yandi mangaka bawu.
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 Yandi yukutaka ve na bansatu ya yandi,
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Mutindu yandi vwandaka yukuta ve na bansatu ya yandi,
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 Na kati ya bimvwama ya yandi ya kulutila, yandi ke vwanda na kati ya bampasi,
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Ntangu yina yandi ke na kufulusa kivumu ya yandi,
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 Kana yandi kima samu na kusosa na kuvuuka na binwanunu ya bisengo,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Kana yandi katula dyonga yina me kota yandi na nzutu,
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 Ba me losa bimvwama ya yandi na kati ya kitombe ya kulutila,
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Dizulu ke lakisa yimbi ya yandi na pwelele nyonso,
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 Nyamba ya maza ke nata bima ya yandi,
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 Ni musendo yayi Nzambi kubikaka na muntu yina ke salaka yimbi,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.