Jó 12
mkw (MKW) vs NVT
1 Na yina Yobi tubaka:
1 Então Jó falou novamente:
2 Ya tsyelika, beno zaba mambu nyonso!
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 Munu mpe, mu ke na mayela mutindu beno,
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 Mu kele muntu yina ba ke na kuseka na bandiku ya yandi,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 «Kyadi mingi na bamputu.» Ni bamvwama ke tubaka yawu.
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 Kasi bayina ke labaka bima ya bantu ke yangalalaka na kizunu na bayinzo ya bawu ya lele,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 Kasi, mulemvo ya nge, yufula bibulu ya mfinda, mpe bawu ke longa nge yawu.
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 Yufula na ntoto, yandi ke longisa nge yawu.
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 Na kati ya nyonso yayi nani zaba ve ti,
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 Luzingu ya bima nyonso kele na maboko ya yandi,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 Kingana mosi ke tubaka: «Dikutu ke swasikisaka ve mbote mambu,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 Ndwenga kele ya biboba
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 Kasi ndwenga mpe lulendo kele na sika ya Nzambi,
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 Kana yandi mwangisa, ata muntu lenda kutunga dyaka.
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 Kana yandi kanga mvula, ntoto nyonso ke yuma.
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 Ngolo na ndwenga ke zingaka na sika ya yandi.
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 Yandi ke salaka ti, bamfumu ya luyalu kutambula makulu-ngulu,
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 Yandi ke katulaka kimfumu ya bantinu,
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 Yandi ke salaka ti banganga-Nzambi kutambula makulu-ngulu,
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 Yandi ke kangisaka yinwa ya bantu yina ke na bunzonzi ya mbote,
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 Yandi ke fwisaka bantwadisi nsoni,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 Yandi ke salaka ti mansweki ya kitombe kutalana na pwelele nyonso,
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 Yandi ke salaka ti bantu ya bayinsi kukuma mingi, mpe yandi ke kufwaka bawu,
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 Yandi ke katulaka mayela na bamfumu ya bayinsi,
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 mpe bawu ke kwendaka tambula mutindu bampofo na kati ya kitombe, ata kutala nsemo.
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.