2 Samuel 22
mkw (MKW) vs ARIB
1 Davidi yimbidilaka Yave mukunga bantangu yina Yave kuulaka yandi na maboko ya bambeni, mpe ya Sawule.
1 Davi dirigiu ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul, dizendo:
2 Yandi tubaka: Yave kele ditadi ya munu ya nene.
2 O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Nzambi kele Ditadi ya munu ya nene,
3 É meu Deus, a minha rocha, nele confiarei; é o meu escudo, e a força da minha salvação, o meu alto retiro, e o meu refúgio. O meu Salvador; da violência tu me livras.
4 Nkembo na Yave!
4 Ao Senhor invocarei, pois é digno de louvor; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Bimpo ya lufwa kangaka munu.
5 As ondas da morte me cercaram, as torrentes de Belial me atemorizaram.
6 Basinga ya yinsi ya bantu ya kufwa kangaka munu.
6 Cordas do Seol me cingiram, laços de morte me envolveram.
7 Na kati ya bampasi ya munu,
7 Na minha angústia invoquei ao Senhor; sim, a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 Ntoto ninganaka,
8 Então se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram; abalaram-se porque ele se irou.
9 Mulinga vwandaka basika na mbombo ya yandi.
9 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca um fogo devorador, que pôs carvões em chamas.
10 Yandi fungulaka mazulu, yandi kulumukaka.
10 Ele abaixou os céus, e desceu; e havia escuridão debaixo dos seus pés.
11 Yandi yulukaka na zulu ya keluba mpe yandi dumukaka.
11 Montou num querubim, e voou; apareceu sobre as asas do vento.
12 Yandi fukilaka kitombe mutindu divunga,
12 E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
13 Nsemo ya nene tekilaka na mantwala ya yandi,
13 Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo.
14 Kuna na zulu, Yave dumaka,
14 Do céu trovejou o Senhor, o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 Yandi mwangisaka madyonga na balweka nyonso,
15 Disparou flechas, e os dissipou; raios, e os desbaratou.
16 Na kuduma yina Yave dumaka, ntoto ya yisi ya maza ya mubu talanaka.
16 Então apareceram as profundezas do mar; os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor, pelo assopro do vento das suas narinas.
17 Katuka kuna na mazulu,
17 Estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
18 Yandi kuulaka munu na maboko ya mbeni
18 Livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.
19 Bambeni vwandaka na mantwala ya munu kilumbu yina mpasi ya nene kuminaka munu,
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade, porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 Yandi katulaka munu na mpasi ya lufwa.
20 Conduziu-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
21 Yave me sadila munu
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça; conforme a pureza e minhas mãos me retribuiu.
22 samu ti mu landaka banzila ya Yave,
22 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 Misiku ya yandi nyonso kele na mantwala ya munu.
23 Pois todos os seus preceitos estavam diante de mim, e dos seus estatutos não me desviei.
24 Mu vwandaka ya kusungama na mantwala ya yandi.
24 Fui perfeito para com ele, e guardei-me da minha iniqüidade.
25 Ni yawu yina,
25 Por isso me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos meus olhos.
26 Yave, na muntu ya kukwikama,
26 Para com o benigno te mostras benigno; para com o perfeito te mostras perfeito,
27 Na muntu yina kele ya kuvedila,
27 para com o puro te mostras puro, mas para com o perverso te mostras avesso.
28 Ni nge ke vuukisaka bantu ya kukuluka,
28 Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 Yave, nge kele mwinda ya munu.
29 Porque tu, Senhor, és a minha candeia; e o Senhor alumiará as minhas trevas.
30 Kintwadi na nge, mu ke nwanisaka na nswalu nkonga ya binwani ya bambeni.
30 Pois contigo passarei pelo meio dum esquadrão; com o meu Deus transporei um muro.
31 Nzila ya Nzambi kele ya kulunga.
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito, e a palavra do Senhor é fiel; é ele o escudo de todos os que nele se refugiam.
32 Ya kele ve na Nzambi ya nkaka,
32 Pois quem é Deus, senão o Senhor? e quem é rocha, senão o nosso Deus?
33 Nzambi kele kiswamunu ya munu ya ngolo.
33 Deus é a minha grande fortaleza; e ele torna perfeito o meu caminho.
34 Yandi ke salaka ti makulu ya munu
34 Faz ele os meus pés como os das gazelas, e me põe sobre as minhas alturas.
35 Yandi ke lakisaka munu
35 Ele instrui as minhas mãos para a peleja, de modo que os meus braços podem entesar um arco de bronze.
36 Kukuula yina nge ke kuulaka munu
36 Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece.
37 Nge ke salaka ti mu kima mbangu ata kubula mabaku.
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 Mu ke landaka bambeni ya munu,
38 Persegui os meus inimigos e os destruí, e nunca voltei atrás sem que os consumisse.
39 Mu ke manisaka na kufwa bawu.
39 Eu os consumi, e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram; sim, cairam debaixo dos meus pés.
40 Nge ke pesaka munu ngolo na ntangu ya mvita,
40 Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 Nge ke kimisaka mitantu ya munu
41 Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, aqueles que me odiavam, para que eu os destruísse.
42 Bawu ke na kusosa,
42 Olharam ao redor, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
43 Mu ke mwangisa bawu mutindu fundu-fundu ya ntoto.
43 Então os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 Nge ke kuulaka munu
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.
45 Banzenza ke lebaka bumbote ya munu.
45 Estrangeiros, com adulação, se submeteram a mim; ao ouvirem de mim, me obedeceram.
46 Banzenza ke dyaka ve na ngolo.
46 Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos.
47 Yave kele moyo!
47 O Senhor vive; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 Nge Nzambi yina ke futisaka yimbi na bantu yina ke salaka munu yimbi,
48 o Deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,
49 Yandi ke katulaka munu
49 e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento.
50 Ni yawu yina, mu ke kembila Yave
50 Por isso, ó Senhor, louvar-te-ei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 Yave ke salaka mambu ya nene
51 Ele dá grande livramento a seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e a sua descendência para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.