Salmos 78

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ታ ዴሬዮቴ! ታ ዔርዛ ባኮ ዋይዙዋቴ፤
1 Escutai, povo meu, a minha lei; prestai ouvidos às palavras da minha boca.
2 ሃይሶ ታኣኮ ታኣኒ ኮኦኪንሢና ዓርቃንዳኔ፤
2 Abrirei os lábios em parábolas e publicarei enigmas dos tempos antigos.
3 ዬይ ኑኡኒ ዔሬሢና ዋይዜሢኬ፤
3 O que ouvimos e aprendemos, o que nos contaram nossos pais,
4 ዬንሢ ባኮ ኑ ናኣቶም ኑ ዓኣቻዓኬ፤
4 não o encobriremos a seus filhos; contaremos à vindoura geração os louvores do e as maravilhas que fez.
5 ዒዚ ያይቆኦቤም ዳምቤ ኬሴኔ፤
5 Ele estabeleceu um testemunho em Jacó, e instituiu uma lei em Israel, e ordenou a nossos pais que os transmitissem a seus filhos,
6 ዬያ ሙካ ሾይንታ ዔራንዳጉዲ
6 a fim de que a nova geração os conhecesse, filhos que ainda hão de nascer se levantassem e por sua vez os referissem aos seus descendentes;
7 ዬያይዶናሢሮ ዔያታ ፆኦሲ ጉሙርቃንዳኔ፤
7 para que pusessem em Deus a sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas lhe observassem os mandamentos;
8 ጋዓንቴ ዔያታ ፔ ዓዶንሢጉዲ ዋይዚፆና
8 e que não fossem, como seus pais, geração obstinada e rebelde, geração de coração inconstante, e cujo espírito não foi fiel a Deus.
9 ሂኢዦና ዖላ ዔፕሬኤሜ ናኣታ
9 Os filhos de Efraim, embora armados de arco, bateram em retirada no dia do combate.
10 ፆኦሲ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዔያታ ካፒባኣሴ፤
10 Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
11 ዒዚ ማዼ ማዾ
11 esqueceram-se das suas obras e das maravilhas que lhes mostrara.
12 ዓዶንሢ ዔያቶኮ ፔ ዓኣፖና ዛጋንቴ
12 Prodígios fez na presença de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoã.
13 ባዞ ፓቂ ዔያቶ ዒ ፒንሤኔ፤
13 Dividiu o mar e fê-los seguir; aprumou as águas como num dique.
14 ሮኦሮ ሻኣሬና ዔኪ ዔያቶ ዓኣዼኔ፤
14 Guiou-os de dia com uma nuvem e durante a noite com um clarão de fogo.
15 ዓሳ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ላሎ ዹኡሴኔ፤
15 No deserto, fendeu rochas e lhes deu a beber abundantemente como de abismos.
16 ሹጮ ዼኤፓፓ ዓልቃ ዋኣሢ ዑሬኔ፤
16 Da pedra fez brotar torrentes, fez manar água como rios.
17 ዔያታ ጋዓንቴ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ
17 Mas, ainda assim, prosseguiram em pecar contra ele e se rebelaram, no deserto, contra o Altíssimo.
18 ኮሺ ዔያቶ ዓፃሴ ሙኡዚ ዖኦጪሢና
18 Tentaram a Deus no seu coração, pedindo alimento que lhes fosse do gosto.
19 ፆኦሲ ዑፃ ጉንዱሚ ጌስቴሢ
19 Falaram contra Deus, dizendo: Pode, acaso, Deus preparar-nos mesa no deserto?
20 ዒዚ ላሎ ዹኡሲሢና ዋኣፆ ዲጲጉዲ ዎይሴሢ ጎኔኬ፤
20 Com efeito, feriu ele a rocha, e dela manaram águas, transbordaram caudais. Pode ele dar-nos pão também? Ou fornecer carne para o seu povo?
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዬያ ዋይዛዖ ሚርጌና ዻጋዼኔ፤
21 Ouvindo isto, o Senhor ficou indignado; acendeu-se fogo contra Jacó, e também se levantou o seu furor contra Israel;
22 ዔያታ ዒዛ ጉሙርቂባኣሴ፤
22 porque não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação.
23 ዒዚ ጋዓንቴ ሎፓ ሻኣሮ ዓይሤኔ፤
23 Nada obstante, ordenou às alturas e abriu as portas dos céus;
24 ዔያታ ሙዓንዳጉዲ ማና ዒ ዲኢኒሼኔ፤
24 fez chover maná sobre eles, para alimentá-los, e lhes deu cereal do céu.
25 ዓሲ ኪኢታንቾ ካሦ ሙዔኔ፤
25 Comeu cada qual o pão dos anjos; enviou-lhes ele comida a fartar.
26 ጫሪንጫፓ ዓባ ኬስካ ባንፆ ዢባሮ ዒ ዔቂሴኔ፤
26 Fez soprar no céu o vento do Oriente e pelo seu poder conduziu o vento do Sul.
27 ዓሽኪ ዔያቶም ዓጪጉዲ
27 Também fez chover sobre eles carne como poeira e voláteis como areia dos mares.
28 ዔያቶኮ ጉርዶ ባኣኮይዳ
28 Fê-los cair no meio do arraial deles, ao redor de suas tendas.
29 ዔያታ ሚሽካንዳያ ሄላንዳኣና ሙዔኔ፤
29 Então, comeram e se fartaram a valer; pois lhes fez o que desejavam.
30 ጋዓንቴ ሃጊ ሱኡካ ዔያቶኮ ማዑዋንቴ
30 Porém não reprimiram o apetite. Tinham ainda na boca o alimento,
31 ፆኦሲኮ ጎሪንታ ዔያቶ ዑፃ ሙኬኔ፤
31 quando se elevou contra eles a ira de Deus, e entre os seus mais robustos semeou a morte, e prostrou os jovens de Israel.
32 ዬይ ቢያ ማዔንቴያ ዔያታ ፔኤኮ ዻቢንቶና ዶዴኔ፤
32 Sem embargo disso, continuaram a pecar e não creram nas suas maravilhas.
33 ዬያሮ ዎዶ ዔያታ ፔኤሲ ጉሪ
33 Por isso, ele fez que os seus dias se dissipassem num sopro e os seus anos, em súbito terror.
34 ዒዚ ዔያቶ ዎዼ ዎዶና ዔያታ ዒዛ ኮዔኔ፤
34 Quando os fazia morrer, então, o buscavam; arrependidos, procuravam a Deus.
35 ፆኦሲ ዔያቶኮ ላላሢ ማዔሢ ዔያታ ጶቂሤኔ፤
35 Lembravam-se de que Deus era a sua rocha e o Deus Altíssimo, o seu redentor.
36 ጋዓንቴ ዔያታ ፔ ዻንጎና ዒዛ ጌሼኔ፤
36 Lisonjeavam-no, porém de boca, e com a língua lhe mentiam.
37 ዒና ዔያቶኮ ዒዛና ዶዲባኣያኬ፤
37 Porque o coração deles não era firme para com ele, nem foram fiéis à sua aliança.
38 ዒዚ ጋዓንቴ ማኣራያ ማዔ ጎይፆና
38 Ele, porém, que é misericordioso, perdoa a iniquidade e não destrói; antes, muitas vezes desvia a sua ira e não dá largas a toda a sua indignação.
39 ኬስካዖ ማዑዋ ዢባሬጉዲ
39 Lembra-se de que eles são carne, vento que passa e já não volta.
40 ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ዎማይዲ ዔያታ ዋይዞ ዒፄይ!
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e na solidão o provocaram!
41 ፆኦሲ ዎይታቴያ ጌዒ ላሚ ላሚ ዔያታ ዛጌኔ፤
41 Tornaram a tentar a Deus, agravaram o Santo de Israel.
42 ዔያቶ ዬኖ ዎዶና ሞርካፓ ዒ ዓውሴሢ
42 Não se lembraram do poder dele, nem do dia em que os resgatou do adversário;
43 ጊብፄ ዓጫ ዒ ፔ ዎልቆና ማዻ ዓኮ ባኮ ማላቶ
43 de como no Egito operou ele os seus sinais e os seus prodígios, no campo de Zoã;
44 ዎሮ ዋኣፆ ዔያቶኮ ዒ ሱጉሢ ማሄኔ፤
44 e converteu em sangue os rios deles, para que das suas correntes não bebessem.
45 ሻኣሬጉዴ ሶኦፆምቦ ዉፃሌ ዔያቶም ዒ ዳኬኔ፤
45 Enviou contra eles enxames de moscas que os devorassem e rãs que os destruíssem.
46 ባቃሎ ዔያቶኮ ማኮም
46 Entregou às larvas as suas colheitas e aos gafanhotos, o fruto do seu trabalho.
47 ቱኮና ዎይኖ ዔያቶኮ ሻቺና
47 Com chuvas de pedra lhes destruiu as vinhas e os seus sicômoros, com geada.
48 ባኣቶ ዔያቶኮ ሻቺና
48 Entregou à saraiva o gado deles e aos raios, os seus rebanhos.
49 ፔኤኮ ዒ ዶዶ ዻጎ ዔያቶ ዑፃ ዳኬኔ፤
49 Lançou contra eles o furor da sua ira: cólera, indignação e calamidade, legião de anjos portadores de males.
50 ጎሪንቲም ጎይሢ ዒዚ ጲሼኔ፤
50 Deu livre curso à sua ira; não poupou da morte a alma deles, mas entregou-lhes a vida à pestilência.
51 ዔያቶ ዼጋቶ ዎልቆኮ ቤርቶ ማዔዞንሢ
51 Feriu todos os primogênitos no Egito, as primícias da virilidade nas tendas de Cam.
52 ዴሮ ፔኤኮ ዓዳ ማራይጉዲ ሄንቃኒ ኬሴኔ፤
52 Fez sair o seu povo como ovelhas e o guiou pelo deserto, como um rebanho.
53 ኮሺና ዔያቶ ዒ ዔኪ ዓኣዼሢሮ ዔያታ ዒጊጪባኣሴ፤
53 Dirigiu-o com segurança, e não temeram, ao passo que o mar submergiu os seus inimigos.
54 ዒዛኮ ሚዛቆ ኩጮና ዒ ዓርቄ ዹኮ ባንሢ
54 Levou-os até à sua terra santa, até ao monte que a sua destra adquiriu.
55 ሜሌ ዴሮ ዔያቶ ቤርታፓ ዳውሴኔ፤
55 Da presença deles expulsou as nações, cuja região repartiu com eles por herança; e nas suas tendas fez habitar as tribos de Israel.
56 ዔያታ ጋዓንቴ ዼኤፖ ፆኦዛሢ ዎይታቴያ ጌይ ዛጌኔ፤
56 Ainda assim, tentaram o Deus Altíssimo, e a ele resistiram, e não lhe guardaram os testemunhos.
57 ዔያቶኮ ዓዶንሢጉዲ ዒዛም ዋይዙዋያ ማዔኔ፤
57 Tornaram atrás e se portaram aleivosamente como seus pais; desviaram-se como um arco enganoso.
58 ጌሜሮይዳ ሜሌ ፆኦዞ ካኣሽኮ ቤዞ ኮሺሢና
58 Pois o provocaram com os seus altos e o incitaram a zelos com as suas imagens de escultura.
59 ፆኦሲ ዬያ ዋይዜ ዎዶና ሚርጌና ዻጋዼኔ፤
59 Deus ouviu isso, e se indignou, e sobremodo se aborreceu de Israel.
60 ዓሶ ባኣካ ዒዚ ዾቄ ዓፒላፓ ኮሾና ማኣሮ
60 Por isso, abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda de sua morada entre os homens,
61 ዒዛኮ ዎልቆ ማላታ ማዔ ጫኣቁሞ ታኣቦቶ ዲዒሴኔ፤
61 e passou a arca da sua força ao cativeiro, e a sua glória, à mão do adversário.
62 ዴሮ ፔኤሲ ዒዚ ጬንቾ ዓፓሮም ማሄኔ።
62 Entregou o seu povo à espada e se encolerizou contra a sua própria herança.
63 ዼጌሢ ዔያቶኮ ታሚ ሙዔኔ፤
63 O fogo devorou os jovens deles, e as suas donzelas não tiveram canto nupcial.
64 ቄኤሳ ዔያቶኮ ጬንቻ ዓፓሮና ዎዺንቴኔ፤
64 Os seus sacerdotes caíram à espada, e as suas viúvas não fizeram lamentações.
65 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጊንዓፓ ጴጫ ዓሲጉዲ
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como um valente que grita excitado pelo vinho;
66 ሞርካ ዒዛኮ ባሺንቲ ጊንሢም ጳሽካንዳጉዲና
66 fez recuar a golpes os seus adversários e lhes cominou perpétuo desprezo.
67 ዮሴፔኮ ዓፒሎና ማዢንቴ ማኣሮ ዒዚ ሃሼኔ፤
67 Além disso, rejeitou a tenda de José e não elegeu a tribo de Efraim.
68 ጋዓንቴ ዪሁዳ ፃጶ
68 Escolheu, antes, a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amava.
69 ፔኤኮ ጌኤዦ ማኣሮ ኮሺ ዼጋያ
69 E construiu o seu santuário durável como os céus e firme como a terra que fundou para sempre.
70 ፔኤኮ ዓይላሢ ዳውቴ ዒ ዶኦሬኔ፤
70 Também escolheu a Davi, seu servo, e o tomou dos redis das ovelhas;
71 ፔ ዴሮ ያይቆኦቤ
71 tirou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para ser o pastor de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 ዬካፓ ዒዚ ፒዜ ዒናና ዔያቶ ሄንቄኔ፤
72 E ele os apascentou consoante a integridade do seu coração e os dirigiu com mãos precavidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.