Salmos 105
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳም ጋላታ ዓይኑሞ ዓይናዹዋቴ፤
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 ዱማዼ ሱንፆ ዒዛኮ ሄርሹዋቴ!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳንታ ዶዱሞዋ ዒዛኮ ኮዑዋቴ፤
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 ዒዚ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢኬ፤
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 ዒ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዒዛሲ ናንጊና
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 ዓብራሃሜና ዒዚ ጫኣቄ ጫኣቁሞ
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 ያይቆኦቤም ዒ ዬያ ዳምቤ ማሂ
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 ዒማና ዒዚ፦ «ኔ ዴኔ ማሂ
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 ዬይ ያዼ ማዔሢ ዔያቶኮ ፓይዳ ሚርጊባኣንቴ
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 ዬያ ዴሮ ኮራፓ ሜሌ ዴሬ ባንሢ
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 ዖኦኒያ ጌኔ ማዾ ዔያቶ ዑፃ ማዻንዳጉዲ ዒ ሃሺባኣሴ፤
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 «ታ ዶኦሜዞንሢ ሄሊፖቴ፤
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 ዓጮይዳ ዒ ናይዚ ዔኤሌኔ፤
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 ዓይሌ ማዒ ሻንቺንቴ ዓሢ
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 ዒማና ቶካ ዒዛኮ ዓንጊ ዱፄና
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 ዒዛም ሎንሢንቴ ቃኣላ ኩማንዳያ ሄላንዳኣና
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 ዬካፓ ካኣቲ ዓሲ ዳኪ ዒዛ ቡሊሴኔ፤
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 ማኣሮኮ ዓዳሢ
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 ዬይያ ሱኡጎ ዒ ፔ ዔራ ጎይፆ ማዺሻንዳጉዲ
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 ዒስራዔኤሌ ጊብፄ ዓኣዼኔ፤
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ፔኤሲ ኮሺ ሚርጊሼኔ፤
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 ፔኤኮ ዴሮ ዬይ ዓሳ ዒፃንዳጉዲ
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 ዒዛኮ ዓይላሢ ሙሴ
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 ዔያታ ፆኦሲ ፔ ዎልቆና ማዻ ማላቶ ዬያቶ ባኣካ
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 ፆኦሲ ሳዖ ዹማንዳጉዲ ማሂ ዹሚሼኔ፤
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 ዋኣፆ ዔያቶኮ ዒ ሱጉሢ ማሄኔ፤
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 ዔያቶኮ ዓጮንታ ካኣቲ ማኣራኣ ዓቱዋንቴ
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 ፆኦሲ ዓይሣዛ፥ ዉፃሌ ሻኣሬጉዴያ ሙኬኔ፤
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 ዒሮ ዔያቶኮ ዒ ሻቺ ማሄኔ፤
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 ዎይኖ ሚፆንታ ቤሌሶዋ ባይዜኔ፤
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 ፆኦሲ ዓይሣዛ ዓቢሢ ሙኬኔ፤
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 ሳዖይዳ ባቃሌ ባኮ ቢያ ሙዔኔ፤
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 ዔያቶኮ ዓጮይዳ ዓኣ ቆልሞኮ ቤርቶ ናኣቶንታ
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 ዒማና ዒስራዔኤሌ ዓሳ ቢሮንታ ዎርቆንታ
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 ጊብፄ ዓሳ ዔያቶ ሚርጌና ዒጊጬሢሮ
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 ሻኣሮ ዔያቶም ጎኦቦ ዓቢላጉዲ ጌሤኔ፤
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 ዔያታ ዒዛ ዖኦጫዛ ፑሮ ዔያቶም ዒ ዳኬኔ፤
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 ላሎ ዒ ዳርዜም ዋኣሢ ጎዔኔ፤
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 ፔኤኮ ዓይላሢ ዓብራሃሜም ዒ ዒንጌ
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 ዴሮ ፔኤኮ ዎዛና
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 ሜሌ ዴሮ ዓጮ ዔያቶም ዒንጌኔ፤
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 ዬይያ ዳምቦ ዒዛኮ ዔያታ ካፓንዳጉዲ
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.