Salmos 105

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጋላቱዋቴ፤
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 ናንጊና ናንጋ ጎዳም ጋላታ ዓይኑሞ ዓይናዹዋቴ፤
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 ዱማዼ ሱንፆ ዒዛኮ ሄርሹዋቴ!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 ናንጊና ናንጋ ጎዳንታ ዶዱሞዋ ዒዛኮ ኮዑዋቴ፤
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 ዒዚ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማዔ ፆኦዛሢኬ፤
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 ዒ ጫኣቄ ጫኣቁሞ ዒዛሲ ናንጊና
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 ዓብራሃሜና ዒዚ ጫኣቄ ጫኣቁሞ
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 ያይቆኦቤም ዒ ዬያ ዳምቤ ማሂ
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 ዒማና ዒዚ፦ «ኔ ዴኔ ማሂ
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 ዬይ ያዼ ማዔሢ ዔያቶኮ ፓይዳ ሚርጊባኣንቴ
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 ዬያ ዴሮ ኮራፓ ሜሌ ዴሬ ባንሢ
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 ዖኦኒያ ጌኔ ማዾ ዔያቶ ዑፃ ማዻንዳጉዲ ዒ ሃሺባኣሴ፤
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 «ታ ዶኦሜዞንሢ ሄሊፖቴ፤
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 ዓጮይዳ ዒ ናይዚ ዔኤሌኔ፤
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 ዓይሌ ማዒ ሻንቺንቴ ዓሢ
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 ዒማና ቶካ ዒዛኮ ዓንጊ ዱፄና
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 ዒዛም ሎንሢንቴ ቃኣላ ኩማንዳያ ሄላንዳኣና
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 ዬካፓ ካኣቲ ዓሲ ዳኪ ዒዛ ቡሊሴኔ፤
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 ማኣሮኮ ዓዳሢ
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 ዬይያ ሱኡጎ ዒ ፔ ዔራ ጎይፆ ማዺሻንዳጉዲ
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 ዒስራዔኤሌ ጊብፄ ዓኣዼኔ፤
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዴሮ ፔኤሲ ኮሺ ሚርጊሼኔ፤
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 ፔኤኮ ዴሮ ዬይ ዓሳ ዒፃንዳጉዲ
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 ዒዛኮ ዓይላሢ ሙሴ
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 ዔያታ ፆኦሲ ፔ ዎልቆና ማዻ ማላቶ ዬያቶ ባኣካ
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 ፆኦሲ ሳዖ ዹማንዳጉዲ ማሂ ዹሚሼኔ፤
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 ዋኣፆ ዔያቶኮ ዒ ሱጉሢ ማሄኔ፤
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 ዔያቶኮ ዓጮንታ ካኣቲ ማኣራኣ ዓቱዋንቴ
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 ፆኦሲ ዓይሣዛ፥ ዉፃሌ ሻኣሬጉዴያ ሙኬኔ፤
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 ዒሮ ዔያቶኮ ዒ ሻቺ ማሄኔ፤
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 ዎይኖ ሚፆንታ ቤሌሶዋ ባይዜኔ፤
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 ፆኦሲ ዓይሣዛ ዓቢሢ ሙኬኔ፤
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 ሳዖይዳ ባቃሌ ባኮ ቢያ ሙዔኔ፤
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 ዔያቶኮ ዓጮይዳ ዓኣ ቆልሞኮ ቤርቶ ናኣቶንታ
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 ዒማና ዒስራዔኤሌ ዓሳ ቢሮንታ ዎርቆንታ
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 ጊብፄ ዓሳ ዔያቶ ሚርጌና ዒጊጬሢሮ
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 ሻኣሮ ዔያቶም ጎኦቦ ዓቢላጉዲ ጌሤኔ፤
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 ዔያታ ዒዛ ዖኦጫዛ ፑሮ ዔያቶም ዒ ዳኬኔ፤
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 ላሎ ዒ ዳርዜም ዋኣሢ ጎዔኔ፤
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 ፔኤኮ ዓይላሢ ዓብራሃሜም ዒ ዒንጌ
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 ዴሮ ፔኤኮ ዎዛና
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 ሜሌ ዴሮ ዓጮ ዔያቶም ዒንጌኔ፤
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 ዬይያ ዳምቦ ዒዛኮ ዔያታ ካፓንዳጉዲ
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.