Jó 41
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 «ሌዋታኔ ጌይንታ ባዞ ቦዓሢ
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 ዒዛኮ ሲኢዾይዳ ዱንዶ ዓኣሢ
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 ዒዛ ማኣሪ ሃሻንዳጉዲ ዒ ኔና ሺኢቃንዳ?
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 ናንጊና ዓይሌ ማዒ ኔኤም ማዻኒ
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 ካፒጉዲ ዒዛ ኔ ቱጊ ጌሢ
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 ሞላሢ ኮርማ ዓሳ ዒዛ ባሺ ዔካንዳኔ ጌይ
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 ኔ ኮዔ ካራና ዒልዖ ዒዛኮ ጫርጊ ዑራኒና
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 ሂንዳ ዳንዳዓቴ ኩጮና ዒዛ ካኣሜ፤
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 «ሌዋታኔ ዓርቂ ቃዛኒ ማዺንታ ባኣዚ ቢያ ጉሪኬ፤
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 ዒዛይዳ ፑርታ ባኣዚ ማዺሢ ዬያይዲ ሜታያ ማዔቴ
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 ጫሪንጮኮ ዴማ ዓኣ ባካ ቢያ ታኣሮኬ፤
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 «ሌዋታኔኮ ቶኮንታ ዶዶ ዎልቆንታ
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 ዒዛኮ ዾዾ ዒልዖ ሹካኒ
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 ኮሺ ዒጊቻ ዓጫ ዓኣ ዻንጎ ዒዛኮ ቡሊ
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 ዒዛኮ ጊኢሮ ዒልዓ ዎሊ ሄሊሲ ጌሦና ጊቲማጉዲኬ፤
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 ፔቴይ ሜሌሢና ዎላ ዳዳዼያታሢሮ
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 ቢያሢ ዎላ ዓርቂንቴያታሢሮ
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 ዒዚ ፒኢዝጋ ዎዶና
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 ዻንጋፓ ዒዛኮ ታሚ ሎስታ ኬስካኔ፤
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 ዲስቴ ዴይሦና ናኣቦይዳ ሻርሻ ጩባሢጉዲ
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 ዒዛኮ ዑኡዞ ዖይዹማ ቃኣጫ ዔዔኤሣኔ፤
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 ዒዛኮ ዴዔ ባቃና ዎልቄና ዓኣያኬ፤
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 ዓሽካ ዒዛኮ ዎሊ ዑፃ ናቲንቴያ ዳዶታሢሮ
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 ዒና ዒዛኮ ሹቺጉዲኬ፤
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 ዬይ ቦዓሢ ዔቃ ዎዶና
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 ዓይጎጉዴ ጬንቻ ዓፓሮንታ ዎርሢንታ
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 ዒዚ ዓንጎ ማኣቲጉዲ ሜንሣኔ፤
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 ሂኢሺ ዱኮናቴታዖ ዒጊጪ ዒ ጳሽኩዋኣሴ፤
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 ኮኦሎ ዒዚ ዓዳ ማኣቲ ማሂ ዛጋኔ፤
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 ዾቃሎይዳ ዒ ኮላዻኣና ዓጬ ማዔ ዒልዓ ዒዛኮ
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 ባዞ ዋኣፆዋ ፔንታ ዋኣሡጉዲ ቡርቂሻኔ፤
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 ዒዚ ዓኣዻ ጎይፃ ፖፖዓኔ፤
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 ዒዚ ዒጊቹሞ ዔሩዋ ማዢንቲታሢሮ
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 ሚርጌና ዼኤፖ ማዔ ማዢንቶታዖ ዒ ቦሃኔ፤
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.