Jó 33

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 «ዔኤዞ ዒዮቤ! ታ ኔኤም ኬኤዛሢ ዋይዜ፤
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 ታ ኔኤም ማሂ ኬኤዛኒ ጊኢጊንቴኔ፤
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 ታ ጋዓ ባካ ዒኖኮ ታኣኮ ፒዙሞ ዔርዛኔ፤
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 ታና ማዤሢ ፆኦሲ ዓያናኬ፤
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 «ኔ ዳንዳዓያ ማዔቴ ታ ጋዓ ሃይሶ ማሂ ታኣም ኬኤዜ፤
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 ኔናንታ ታናንታ ፆኦሲ ቤርታ ኑ ሄኮኬ፤
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 ዬያሮ ኔ ታና ዒጊጫንዳያ ኮይሱዋሴ፤
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 «ጎኔኬ፤ ኔ ኬኤዜ ባኮ ቢያ ታ ዋይዜኔ፤
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ኔኤኒ ኬኤዛዖ፦ ‹ዻቢንቲና ዔኤቢያ ታኣኮ ባኣያ፥
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 ጋዓንቴ ፆኦሲ ታና ሜታሳኒ
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 ቶኮ ታኣኮ ዱፄና ዓይሣኔ፤
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 «ዔኤዞ ዒዮቤ! ዬይ ሃይሳ ኔኤኮ ዻቢንቲ ማዔሢ
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 ዓካሪ፦ ‹ፆኦሲ ዓሲ ሃይሴ ዋይዙዋሴ› ጌይ
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 ዓሲ ማሊ ጶቂሡዋፓዓቴም
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 ዋንታ ዓሲ ፔኤኮ ሻኣሎይዳ ላሂ
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 ዒማና ዓሳ ዒዛኮ ቃኣሎ ዋይዛንዳጉዲ ዒ ማሃኔ፤
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 ዬያይዲ ዓሳ ጎሜ ማዺሢዳፓ ካፒንታንዳጉዲ ማሃኔ፤
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 ሼምፓሢ ዔያቶኮ ባይሲንታፓ ዒ ካፓኔ፤
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 ጊንሣ ሃሣ ዓሶኮ ሜጌፆ ጋራ ጋፑዋ ዶርዓ ጌሌም
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 ዬያይዲ ሃርጊንቴ ዓሲ ሙኡዚ ዻንጋ ጌሡዋጉዲ ዒሣኔ፤
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 ዑፃ ዒዛኮ ዖኦፒ ላይታኔ፤
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 ናንጋ ዒዛኮ ጋፒ
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 «ዓሲም ፒዜ ጎይሢ ዻዋያ
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 ኪኢታንቻሢ ዒዛ ሚጪንቲ፦
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 ዬያሮ ዑፃ ዒዛኮ ጊንሣ ናይ ዑሢ ማዓንዳኔ፤
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 ዒማና ዒ ፆኦሲ ሺኢቃንዳኔ፤
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 ዬያሮ ዒዚ ዓሶ ቤርታ፦
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 ሃይቄ ዓሶ ዓጮ ኬዲሢፓ ዒ ታና ዓውሴኔ፤
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 «ሃሢ ፆኦሲ ዬያ ባኮ ቢያ
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 ናንጊኮ ፖዒ ዛጋንዳጉዲ
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 «ዔኤዞ ዒዮቤ! ታ ኔኤም ኬኤዛሢ ኮሺ ዋይዜ፤
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 ኔ ጋዓ ባኣዚ ዓኣቶ ማሂ ታኣም ኬኤዜ፤
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 ሃንጎ ዚቲ ጌይ ታ ጋዓሢ ዋይዜ፤
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.