2 Samuel 22

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሳኣዖኦሌንታ ሃንጎ ዒዛኮ ሞርኮንታይዳፓ ዓይሴሢሮ ሂዚ ጌዒ ፆኦሲ ቦንቾም ዳውቴ ዓይናዼኔ፦
1 E falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
2 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታና ዓውሳ ላላሢ
2 Disse, pois: O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador.
3 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታና ዓውሳ ላላሢ ማዔሢሮ
3 Deus é o meu rochedo, e nele confiarei; o meu escudo, e a força de minha salvação, e o meu alto retiro, e o meu refúgio. Ó meu Salvador, de violência me salvaste.
4 ጋላታ ኮይሳ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ታ ሺኢቃኔ፤
4 O Senhor , digno de louvor, invoquei e de meus inimigos fiquei livre.
5 «ሃይቢ ታኣኮ ካራ ባይዚ ታና ማንጌኔ፤
5 Porque me cercaram as ondas de morte, as torrentes de Belial me assombraram.
6 ጋፒንፃባኣ ዒጊቻ ዔቶኮ ሱዛ ታና ማሬኔ፤
6 Cordas do inferno me cingiram, e encontraram-me laços de morte.
7 ሜታሢ ታና ሄሌ ዎዶና
7 Estando em angústia, invoquei ao Senhor e a meu Deus clamei; do seu templo ouviu ele a minha voz, e o meu clamor chegou aos seus ouvidos.
8 «ፆኦሲ ዻጋዼሢሮ
8 Então, se abalou e tremeu a terra, os fundamentos dos céus se moveram e abalaram, porque ele se irou.
9 ዒዛኮ ሲኢዻፓ ዻጋ ጩቢ
9 Subiu a fumaça de seus narizes, e, da sua boca, um fogo devorador; carvões se incenderam dele.
10 ዒዚ ጫሪንጮ ዳርዚ ሊካ ኬዴኔ፤
10 E abaixou os céus, e desceu, e uma escuridão havia debaixo de seus pés.
11 ኪሩቤሌ ጌይንታ ባኮይዳ ዴዒ ዒ ባራኔኔ፤
11 E subiu um querubim, e voou; e foi visto sobre as asas do vento.
12 ፔና ጉቤ ዒ ዹሚና ዓኣቼኔ፤
12 E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
13 ዒዛኮ ቤርታ ዓኣ ዜኤሊንፆፓ
13 Pelo resplendor da sua presença, brasas de fogo se acendem.
14 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ጫሪንጫፓ ጉጉንሤኔ፤
14 Trovejou desde os céus o Senhor e o Altíssimo fez soar a sua voz.
15 ፔኤኮ ሂኢዦና ዒ ዱኪ
15 E disparou flechas e os dissipou; raios, e os perturbou.
16 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔኤኮ ሞርኮ ኔ ጎሬ ዎዶና
16 E apareceram as profundezas do mar, os fundamentos do mundo se descobriram, pela repreensão do Senhor , pelo sopro do vento dos seus narizes.
17 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሎፓ ኩጮ ዳኪ ታና ዓርቄኔ፤
17 Desde o alto enviou e me tomou; tirou-me das muitas águas.
18 ዑሣ ዓኣዼ ታኣም ዎልቃዼ ታኣኮ ሞርኮና
18 Livrou-me do meu possante inimigo e daqueles que me tinham ódio, porque eram mais fortes do que eu.
19 ታኣም ካራ ባይቃዛ ሞርኬ ማዒ ዔያታ ዔቄንቴ
19 Encontraram-me no dia da minha calamidade; porém o Senhor se fez o meu esteio.
20 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ታና ማኣዲ ፑርታፓ ኬሴኔ፤
20 E tirou-me para o largo e arrebatou-me dali, porque tinha prazer em mim.
21 «ታኣኒ ፂሎ ባኣዚ ማዻሢሮ
21 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos me retribuiu.
22 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዓይሣ ጎይፆ ታ ሃንቴኔ፤
22 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
23 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዎጎ ቢያ ማዺ ታ ኩንሤኔ፤
23 Porque todos os seus juízes estavam diante de mim, e de seus estatutos me não desviei.
24 ታ ዒዛ ቤርታ ጌኤሺኬ፤
24 Porém fui sincero perante ele e guardei-me da minha iniquidade.
25 ታኣኒ ዒዛ ቤርታ ማዼ ባኮ
25 E me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a minha pureza diante dos seus olhos.
26 «ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
26 Com o benigno te mostras benigno, com o varão sincero te mostras sincero.
27 ጌኤዦ ዓሶም ኔ ጌኤሺኬ፤
27 Com o puro te mostras puro, mas com o perverso te mostras avesso.
28 ሼሌዔ ዓሶ ኔ ዓውሳኔ፤
28 E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás.
29 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ኔ ታኣኮ ፖዓሢኬ፤
29 Porque tu, Senhor , és a minha candeia; e o Senhor clareia as minhas trevas.
30 ታኣኒ ሞርኮ ባሻንዳ ዎልቄ ኔ ታኣም ዒንጋኔ፤
30 Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
31 «ፆኦሲ ማዻ ማዾና ፓጫ ባኣዚ ባኣያኬ!
31 O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do Senhor , refinada; ele é o escudo de todos os que nele confiam.
32 ናንጊና ናንጋ ጎዳፓ ዓታዛ ሜሌ ፆኦሲ ባኣሴ፤
32 Porque, quem é Deus, senão o Senhor ? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
33 ታኣም ዶዱሞ ዒንጋሢና
33 Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
34 ዒዚ ታኣኮ ቶኮ ጌንዖ ቶኪጉዲ ዶዲሻኔ፤
34 Faz ele os meus pés como os das cervas e me põe sobre as minhas alturas.
35 ኩጮ ታኣኮ ዒ ዖልዚ ዔርዛኔ፤
35 Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
36 ታ ፆኦዛሢዮ!
36 Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
37 ታኣኮ ቤርታ ዓኣ ባኮ ዒ ሺኢሻኔ፤
37 Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
38 «ታ ሞርኮ ዳውሲ ታ ዓርቃኔ፤
38 Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
39 ላሚ ዔቁዋ ጎይሢ ታ ዔያቶ ባይዛኔ፤
39 E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40 ዖሎ ታ ዖላንዳ ዎልቄ ታኣም ኔ ዒንጋኔ፤
40 Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
41 ታ ሞርካ ታ ቤርታፓ ጳሽካንዳጉዲ ኔ ማሃኔ፤
41 E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
42 ዔያቶ ማኣዳ ዓሲ ኮዒ ዔያታ ዒላታኔ፤
42 Olharam, porém, não houve libertador, sim, para o Senhor , porém não lhes respondeu.
43 ሲላሊ ማዓንዳያ ሄላንዳኣና ታ ዔያቶ ጊኢጫኔ፤
43 Então, os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
44 «ፑርቶ ዴሮይዳፓ ኔ ታና ዓውሴኔ፤
44 Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
45 ፃንጎ ማዔ ዴራ
45 Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.
46 ጫርሹማ ዔያቶኮ ባይቄም ዒጊጪ ሜታዺ
46 Os filhos de estranhos descaíram; e, cingindo-se, saíram dos seus encerramentos.
47 «ናንጊና ናንጋ ጎዳ ናንጊና ናንጋያኬ፤
47 Vive o Senhor , e bendito seja o meu rochedo; e exaltado seja Deus, a rocha da minha salvação,
48 ዒ ታ ሞርኮ ኮሚ ኮሞ ማሃኔ፤
48 o Deus que me dá inteira vingança e sujeita os povos debaixo de mim,
49 ታ ሞርካፓ ታና ዒ ዓውሳኔ፤
49 e o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras.
50 ዬያሮ ዴሮ ባኣካ ታ ኔና ጋላታኔ፤
50 Por isso, ó Senhor , te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
51 ዒዚ ካኣታሤ ካኣቲም ባሺሢ ዒዚ ዒንጋኔ፤
51 Ele é a torre das salvações do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi e com a sua semente, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.