Salmos 7
marc (MARC) vs BKJ
1 याहवेह, माझ्या परमेश्वरा, मी तुमचा आश्रय घेतो;
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 नाहीतर, सिंहाप्रमाणे ते मला फाडून टाकतील;
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 याहवेह, माझ्या परमेश्वरा, मी जर असे केले असेल,
3 Ó SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 जर मी माझ्या मित्राच्या चांगुलपणाचा मोबदला दुष्टपणाने दिला असेल,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 तर माझे शत्रू माझा पाठलाग करोत व मला पकडोत;
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 हे याहवेह, आपल्या रागाने उठा;
6 Levanta-te, ó SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 उच्चस्थानी सिंहासनावर आरूढ असता,
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 याहवेहच, सर्व मानवजातीचा न्याय करोत.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, ó SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 दुष्टांच्या दुष्टाईचा अंत करा
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 सर्वोच्च परमेश्वर माझ्या रक्षणाची ढाल आहेत,
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 परमेश्वर नीतिमान न्यायाधीश आहेत,
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 दुष्टांनी आपले मार्ग बदलले नाहीत,
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 त्यांनी आपली घातक शस्त्रे सज्ज केली आहेत;
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 जे दुष्टपणाचा वेणा देतात,
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 जे खड्डा खणतात आणि माती काढून खोल करतात
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 त्यांच्या दुष्टाईने त्यांनाच शासन होते;
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 याहवेहच्या न्यायीपणाबद्दल मी ॠणी राहीन.
17 Eu louvarei ao SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.