Salmos 67

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 परमेश्वर आमच्यावर कृपा करो आणि आम्हाला आशीर्वाद देवो
1 Seja Deus gracioso para conosco, e nos abençoe, e faça resplandecer sobre nós o seu rosto;
2 यासाठी की पृथ्वीवर तुमचे मार्ग प्रकट व्हावे,
2 para que se conheça na terra o teu caminho e, em todas as nações, a tua salvação.
3 हे परमेश्वरा, राष्ट्रे तुमचे स्तवन करोत,
3 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
4 राष्ट्रे हर्ष करोत आणि आनंदाने जयघोष करोत,
4 Alegrem-se e exultem as nações, pois julgas os povos com justiça e guias na terra as nações.
5 हे परमेश्वरा, राष्ट्रे तुमचे स्तवन करोत;
5 Louvem-te os povos, ó Deus! Louvem-te os povos todos!
6 कारण पृथ्वीने विपुल उपज दिला आहे;
6 A terra deu o seu fruto, e Deus, o nosso Deus, nos abençoa.
7 परमेश्वर आम्हाला अजूनही आशीर्वाद देवोत,
7 Que Deus nos abençoe, e todos os confins da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.