Salmos 37
marc (MARC) vs VC
1 दुष्टांचा हेवा करू नकोस;
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 कारण ते गवताप्रमाणे लवकर वाळून जातील,
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 याहवेहवर भरवसा ठेव आणि चांगले ते कर;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 याहवेहमध्ये आनंद कर,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 तू आपला जीवनक्रम याहवेहच्या स्वाधीन कर;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 तुझ्या नीतिमत्त्वाचे फळ सूर्योदयेप्रमाणे प्रकाशित होईल,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 याहवेहसमोर निश्चिंत राहा
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 तुझा राग सोडून दे आणि चिरडीस येऊ नको;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 दुष्टांचा नाश ठरलेलाच आहे.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 थोडक्याच अवधीत दुष्ट लोक नाहीसे होतील;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 परंतु नम्र लोकांना पृथ्वीचे वतन मिळेल
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 दुष्ट लोक नीतिमानाविरुद्ध कट रचतात,
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 प्रभू दुष्टांवर हसत आहे,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 दीनदुबळ्यांस ठार करावे
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 परंतु त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदणार,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 दुर्जनांनी दुष्टाईने मिळविलेल्या विपुल धनापेक्षा
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 दुष्टांचे सामर्थ्य मोडून टाकले जाईल,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 निर्दोष लोकांच्या दिवसांवर याहवेहचे लक्ष असते,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 कठीण काळी ते लज्जित होणार नाही;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 पण दुष्ट लोक मात्र नष्ट होतील:
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 दुष्ट लोक उसने घेतात पण फेडीत नाहीत,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 याहवेह ज्यांना आशीर्वाद देतात, ते पृथ्वीचे वतन पावतील,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 ज्याला याहवेह प्रिय वाटतात,
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 मी तरुण होतो आणि आता प्रौढ झालो आहे,
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 ते नेहमी इतरांना उदारतेने दान आणि उसने देतात;
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 वाईटापासून दूर राहा आणि चांगले ते करा;
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 कारण याहवेहस न्यायी प्रिय आहे;
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 नीतिमानास पृथ्वीचे वतन मिळेल
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 नीतिमान आपल्या मुखाने ज्ञानाच्या गोष्टी बोलतो,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 परमेश्वराचे नियम त्याच्या अंतःकरणात असतात;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 दुष्ट लोक नीतिमानांवर टपलेले असतात,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 परंतु याहवेह त्यांना दुष्ट लोकांच्या हाती देणार नाही,
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 याहवेहची प्रतीक्षा कर
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 मी एक वाईट व क्रूर मनुष्य पाहिला आहे.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 परंतु तो लवकरच नाहीसा झाला;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 सात्विक मनुष्याकडे लक्ष लाव, सरळ मनुष्याकडे पाहा;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 परंतु सर्व पापी लोक नष्ट केले जातील;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 याहवेहद्वारे नीतिमानांचे तारण होते.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 याहवेह त्यांचे साहाय्य करतात आणि त्यांना मुक्त करतात;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.