Salmos 37
marc (MARC) vs NVT
1 दुष्टांचा हेवा करू नकोस;
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 कारण ते गवताप्रमाणे लवकर वाळून जातील,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 याहवेहवर भरवसा ठेव आणि चांगले ते कर;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 याहवेहमध्ये आनंद कर,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 तू आपला जीवनक्रम याहवेहच्या स्वाधीन कर;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 तुझ्या नीतिमत्त्वाचे फळ सूर्योदयेप्रमाणे प्रकाशित होईल,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 याहवेहसमोर निश्चिंत राहा
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 तुझा राग सोडून दे आणि चिरडीस येऊ नको;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 दुष्टांचा नाश ठरलेलाच आहे.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 थोडक्याच अवधीत दुष्ट लोक नाहीसे होतील;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 परंतु नम्र लोकांना पृथ्वीचे वतन मिळेल
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 दुष्ट लोक नीतिमानाविरुद्ध कट रचतात,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 प्रभू दुष्टांवर हसत आहे,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 दीनदुबळ्यांस ठार करावे
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 परंतु त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदणार,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 दुर्जनांनी दुष्टाईने मिळविलेल्या विपुल धनापेक्षा
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 दुष्टांचे सामर्थ्य मोडून टाकले जाईल,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 निर्दोष लोकांच्या दिवसांवर याहवेहचे लक्ष असते,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 कठीण काळी ते लज्जित होणार नाही;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 पण दुष्ट लोक मात्र नष्ट होतील:
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 दुष्ट लोक उसने घेतात पण फेडीत नाहीत,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 याहवेह ज्यांना आशीर्वाद देतात, ते पृथ्वीचे वतन पावतील,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 ज्याला याहवेह प्रिय वाटतात,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 मी तरुण होतो आणि आता प्रौढ झालो आहे,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 ते नेहमी इतरांना उदारतेने दान आणि उसने देतात;
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 वाईटापासून दूर राहा आणि चांगले ते करा;
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 कारण याहवेहस न्यायी प्रिय आहे;
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 नीतिमानास पृथ्वीचे वतन मिळेल
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 नीतिमान आपल्या मुखाने ज्ञानाच्या गोष्टी बोलतो,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 परमेश्वराचे नियम त्याच्या अंतःकरणात असतात;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 दुष्ट लोक नीतिमानांवर टपलेले असतात,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 परंतु याहवेह त्यांना दुष्ट लोकांच्या हाती देणार नाही,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 याहवेहची प्रतीक्षा कर
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 मी एक वाईट व क्रूर मनुष्य पाहिला आहे.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 परंतु तो लवकरच नाहीसा झाला;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 सात्विक मनुष्याकडे लक्ष लाव, सरळ मनुष्याकडे पाहा;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 परंतु सर्व पापी लोक नष्ट केले जातील;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 याहवेहद्वारे नीतिमानांचे तारण होते.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 याहवेह त्यांचे साहाय्य करतात आणि त्यांना मुक्त करतात;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.