Salmos 37

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दुष्टांचा हेवा करू नकोस;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 कारण ते गवताप्रमाणे लवकर वाळून जातील,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 याहवेहवर भरवसा ठेव आणि चांगले ते कर;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 याहवेहमध्ये आनंद कर,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 तू आपला जीवनक्रम याहवेहच्या स्वाधीन कर;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 तुझ्या नीतिमत्त्वाचे फळ सूर्योदयेप्रमाणे प्रकाशित होईल,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 याहवेहसमोर निश्चिंत राहा
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 तुझा राग सोडून दे आणि चिरडीस येऊ नको;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 दुष्टांचा नाश ठरलेलाच आहे.
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 थोडक्याच अवधीत दुष्ट लोक नाहीसे होतील;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 परंतु नम्र लोकांना पृथ्वीचे वतन मिळेल
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 दुष्ट लोक नीतिमानाविरुद्ध कट रचतात,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 प्रभू दुष्टांवर हसत आहे,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 दीनदुबळ्यांस ठार करावे
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 परंतु त्यांच्या तलवारी त्यांच्याच हृदयास छेदणार,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 दुर्जनांनी दुष्टाईने मिळविलेल्या विपुल धनापेक्षा
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 दुष्टांचे सामर्थ्य मोडून टाकले जाईल,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 निर्दोष लोकांच्या दिवसांवर याहवेहचे लक्ष असते,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 कठीण काळी ते लज्जित होणार नाही;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 पण दुष्ट लोक मात्र नष्ट होतील:
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 दुष्ट लोक उसने घेतात पण फेडीत नाहीत,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 याहवेह ज्यांना आशीर्वाद देतात, ते पृथ्वीचे वतन पावतील,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ज्याला याहवेह प्रिय वाटतात,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 जरी तो अडखळला, तरी तो खाली पडणार नाही,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 मी तरुण होतो आणि आता प्रौढ झालो आहे,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 ते नेहमी इतरांना उदारतेने दान आणि उसने देतात;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 वाईटापासून दूर राहा आणि चांगले ते करा;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 कारण याहवेहस न्यायी प्रिय आहे;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 नीतिमानास पृथ्वीचे वतन मिळेल
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 नीतिमान आपल्या मुखाने ज्ञानाच्या गोष्टी बोलतो,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 परमेश्वराचे नियम त्याच्या अंतःकरणात असतात;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 दुष्ट लोक नीतिमानांवर टपलेले असतात,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 परंतु याहवेह त्यांना दुष्ट लोकांच्या हाती देणार नाही,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 याहवेहची प्रतीक्षा कर
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 मी एक वाईट व क्रूर मनुष्य पाहिला आहे.
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 परंतु तो लवकरच नाहीसा झाला;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 सात्विक मनुष्याकडे लक्ष लाव, सरळ मनुष्याकडे पाहा;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 परंतु सर्व पापी लोक नष्ट केले जातील;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 याहवेहद्वारे नीतिमानांचे तारण होते.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 याहवेह त्यांचे साहाय्य करतात आणि त्यांना मुक्त करतात;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.