Salmos 25
marc (MARC) vs NVT
1 याहवेह, माझ्या परमेश्वरा,
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 माझ्या परमेश्वरा मी तुमच्यावर भरवसा ठेवतो.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 जो कोणी तुमच्यावर आशा धरतो,
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 याहवेह, मला तुमचे मार्ग दाखवा,
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 मला तुमच्या सत्यामध्ये चालवा आणि शिक्षण द्या;
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 याहवेह, तुम्ही आपली महान कृपा व प्रीती स्मरण करा,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 माझी तारुण्यातील पातके
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 याहवेह चांगले आणि न्यायी आहेत;
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 ते नम्रजनांस नीतिमत्वाच्या मार्गावर नेतात,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 जे याहवेहचे करार आणि नियमशास्त्र पाळतात,
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 याहवेह, आपल्या नावाच्या गौरवासाठी
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 याहवेहला भिऊन वागणारा मनुष्य कोण आहे?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 ते समृद्धीत आपले दिवस व्यतीत करतील
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 याहवेहचे भय धरणार्यांवर ते आपली रहस्ये प्रगट करतात;
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 माझे नेत्र याहवेहकडे लागलेले आहेत,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 याहवेह, माझ्याकडे वळून मजवर दया करा,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 माझ्या अंतःकरणातील यातना दूर करा
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 माझे क्लेश आणि माझ्या वेदना पाहा
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 पाहा, मला अनेक शत्रू आहेत
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 माझ्या जिवाचे रक्षण करा आणि मला वाचवा;
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 सात्विकपणा व सरळपणा माझे रक्षण करो,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 परमेश्वरा, इस्राएली राष्ट्राची,
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.