Provérbios 26
marc (MARC) vs NVT
1 ज्याप्रमाणे उन्हाळ्यात बर्फ पडणे किंवा कापणीच्या वेळी पाऊस येणे जसे विसंगत आहे,
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 जशी फडफडणारी चिमणी निसटून जाते किंवा निळवी उडून जाते,
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 घोड्याला चाबूक, गाढवाला लगाम
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 मूर्खाला त्याच्या मूर्खतेप्रमाणे उत्तर देऊ नको,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 मूर्खाला त्याच्या मूर्खतेला योग्य असे उत्तर द्या,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 मूर्खाच्या हाती निरोप पाठविणे
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 मूर्खाच्या मुखात नीतिवचने असणे,
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 मूर्खाचा सन्मान करणे
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 जसे दारुड्याच्या हातात काटेरी झाडाची फांदी,
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 जो मूर्खाला किंवा जवळून जाणार्या कोणा अनोळखीलाही कामावर ठेवतो.
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 जसा कुत्रा त्याच्या ओकारीकडे परत जातो
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 आपल्याच दृष्टीत स्वतःला शहाणा समजणारा मनुष्य तुम्ही पाहिला आहे काय?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 आळशी म्हणतो “बाहेर रस्त्यावर सिंह आहे,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 दार त्याच्या बिजागर्यांवर फिरते
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 आळशी व्यक्ती आपला हात ताटात घालतो;
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 स्वदृष्टीत शहाणा असणार्या आळशास वाटते कि तो
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 आपला संबंध नसलेल्यांच्या भांडणामध्ये पडणारे
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 जसा एखादा माथेफिरू
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 तो अशा मनुष्यासारखा आहे,
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 लाकूड नसले तर आग विझते;
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 जसे कोळसे निखारे आणि लाकूड अग्नी प्रज्वलित करते,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 गोड शब्द उच्चारणाऱ्या दुष्टाचे अंतःकरण
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 शत्रू त्यांच्या वाणीद्वारे स्वतःला लपवितात,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 जरी त्यांचे भाषण प्रसन्न करणारे आहे, तरी त्यांच्यावर विश्वास ठेवू नका,
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 त्यांचा द्वेषभाव लबाडीद्वारे लपविलेला असला तरी,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 जो कोणी खड्डा करतो, तोच त्याच्यात पडेल;
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 लबाड बोलणारी जीभ ज्याचा द्वेष करते त्याला दुखविते,
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.