Provérbios 26
marc (MARC) vs ACF
1 ज्याप्रमाणे उन्हाळ्यात बर्फ पडणे किंवा कापणीच्या वेळी पाऊस येणे जसे विसंगत आहे,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 जशी फडफडणारी चिमणी निसटून जाते किंवा निळवी उडून जाते,
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 घोड्याला चाबूक, गाढवाला लगाम
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 मूर्खाला त्याच्या मूर्खतेप्रमाणे उत्तर देऊ नको,
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 मूर्खाला त्याच्या मूर्खतेला योग्य असे उत्तर द्या,
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 मूर्खाच्या हाती निरोप पाठविणे
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 मूर्खाच्या मुखात नीतिवचने असणे,
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 मूर्खाचा सन्मान करणे
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 जसे दारुड्याच्या हातात काटेरी झाडाची फांदी,
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 जो मूर्खाला किंवा जवळून जाणार्या कोणा अनोळखीलाही कामावर ठेवतो.
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 जसा कुत्रा त्याच्या ओकारीकडे परत जातो
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 आपल्याच दृष्टीत स्वतःला शहाणा समजणारा मनुष्य तुम्ही पाहिला आहे काय?
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 आळशी म्हणतो “बाहेर रस्त्यावर सिंह आहे,
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 दार त्याच्या बिजागर्यांवर फिरते
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 आळशी व्यक्ती आपला हात ताटात घालतो;
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 स्वदृष्टीत शहाणा असणार्या आळशास वाटते कि तो
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 आपला संबंध नसलेल्यांच्या भांडणामध्ये पडणारे
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 जसा एखादा माथेफिरू
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 तो अशा मनुष्यासारखा आहे,
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 लाकूड नसले तर आग विझते;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 जसे कोळसे निखारे आणि लाकूड अग्नी प्रज्वलित करते,
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 गोड शब्द उच्चारणाऱ्या दुष्टाचे अंतःकरण
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 शत्रू त्यांच्या वाणीद्वारे स्वतःला लपवितात,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 जरी त्यांचे भाषण प्रसन्न करणारे आहे, तरी त्यांच्यावर विश्वास ठेवू नका,
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 त्यांचा द्वेषभाव लबाडीद्वारे लपविलेला असला तरी,
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 जो कोणी खड्डा करतो, तोच त्याच्यात पडेल;
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 लबाड बोलणारी जीभ ज्याचा द्वेष करते त्याला दुखविते,
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.