Jó 8
marc (MARC) vs BKJ
1 तेव्हा बिल्दद शूहीने उत्तर दिले,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “कुठवर अशा गोष्टी तू बोलत राहशील?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 परमेश्वर न्याय विपरीत करतात काय?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 जेव्हा तुझ्या मुलांनी त्यांच्याविरुद्ध पाप केले,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 परंतु जर तू मनःपूर्वक परमेश्वराला शोधशील
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 जर तू शुद्ध व सरळ आहेस,
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 तुझा प्रारंभ लीन असला,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “पूर्वीच्या पिढ्यांना विचार
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 कारण आपण तर केवळ काल जन्माला आलो आहोत आणि आपण काही जाणत नाही,
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 आपले पूर्वज तुला बोध करून सांगणार नाहीत काय?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 लव्हाळ्याची चिखला वाचून वाढ होईल काय?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 तो वाढतो पण कापला जात नाही,
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 जे सर्व परमेश्वराला विसरतात त्यांचा शेवट असाच होतो;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 ठिसूळ गोष्टींवर त्यांची भिस्त असते,
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 ते जाळ्यावर विसंबून राहतील, परंतु ते टिकून राहवयाचे नाही;
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 सूर्यप्रकाशात भरपूर पाणी दिलेल्या रोपट्यासारखे ते होतात.
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 त्याची मुळे दगडांच्या चोहो बाजूंना वेढतात.
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 परंतु जेव्हा त्याला त्याच्या जागेवरून उपटून टाकले जाते,
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 त्याचे जीवन खचित कोमेजून जाते,
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 “परंतु पाहा! जो निर्दोष आहे, अशाचा परमेश्वर धिक्कार करत नाही,
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 परमेश्वर अजूनही तुझे मुख हास्याने,
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 तुझे शत्रू लज्जा पांघरतील,
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.