Jó 32
marc (MARC) vs VC
1 मग त्या तिघांनी इय्योबाला उत्तर देण्याचे थांबविले, कारण आपल्या दृष्टीने तो स्वतः नीतिमान होता.
1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 परंतु रामाच्या कुळातील, बारकाएल बूजीचा पुत्र एलीहू खूप रागावला, कारण इय्योब परमेश्वरापेक्षा स्वतःलाच न्यायी ठरवीत होता.
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 तीन मित्रांवर देखील तो संतापला कारण त्यांनी कोणत्याही प्रकारे इय्योबाचे खंडन केले नाही आणि तरीसुद्धा त्यांनी परमेश्वराला दोषी ठरविले होते.
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 एलीहू आता इय्योबाशी बोलायचा थांबला होता, कारण ते त्याच्याहून वयाने मोठे होते.
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 परंतु जेव्हा एलीहूने पाहिले की आणखी बोलण्यास त्यांच्याजवळ काहीही उरले नाही, त्याचा राग भडकला.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 आणि बूजी बारकाएलचा पुत्र एलीहू बोलला:
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 मला वाटले की, ‘वयाने मोठे असलेल्यांनी बोलावे;
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 परंतु व्यक्तीमध्ये असलेला तो आत्मा,
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 जे वयाने मोठे तेच ज्ञानी आहेत असे नसते,
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 “म्हणून मी सांगतो ते लक्षपूर्वक ऐका;
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 तुम्ही बोलत असता, मी प्रतीक्षा करीत बसलो,
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 लक्षपूर्वक मी तुमचे ऐकले.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 ‘आम्हाला ज्ञान सापडले आहे’ असे म्हणू नका;
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 परंतु इय्योबाने माझ्याविरुद्ध शब्द लढवले नाहीत,
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 “ते निराश झाले आहेत आणि त्यांच्याकडे बोलण्यासाठी आणखी काही उरले नाही;
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 आता ते तिथे गप्प उभे आहेत,
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 मी देखील माझे म्हणणे सादर करेन;
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 कारण माझ्याकडे भरपूर शब्द आहेत,
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 बाटलीमध्ये भरून ठेवलेल्या द्राक्षारसा समान,
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 मला आराम मिळावा म्हणून मी बोलणारच;
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 मी पक्षपात करणार नाही,
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 कारण मी जर कोणाची फाजील स्तुती करण्यात तरबेज असलो,
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.