Salmos 94

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेश्वरा, देवा तुझ्याकडे सूड घेणे आहे,
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 पृथ्वीच्या न्यायाधीशा, ऊठ,
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 हे परमेश्वरा, दुष्ट किती काळ,
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ते बडबड करतात आणि उर्मटपणे बोलतात
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 हे परमेश्वरा, ते तुझ्या लोकांस चिरडतात;
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 ते विधवांना आणि उपऱ्यांचा जीव घेतात,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 ते म्हणतात की, परमेश्वर बघणार नाही,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 अहो तुम्ही मूर्ख लोकांनो, समजून घ्या;
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 ज्याने आपला कान घडविला तो ऐकणार नाही काय?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 जो राष्ट्रांना शिस्त लावतो, तो शिक्षा करणार नाही का? जो मनुष्यांना ज्ञान शिकवतो.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 परमेश्वर मनुष्यांचे विचार जाणतो,
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 हे परमेश्वरा ज्या मनुष्यास तू शिस्त लावतोस,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 दुष्टासाठी खाच खणली जाईपर्यंत,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 कारण परमेश्वर आपल्या लोकांस किंवा आपल्या वतनाला सोडून देणार नाही.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 कारण न्याय नितीमानाकडे वळेल;
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 माझ्यासाठी दुष्कर्म करणाऱ्याविरूद्ध कोण लढेल?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 जर परमेश्वराने मला मदत केली नसती,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 जेव्हा मी म्हणतो, माझा पाय घसरला आहे,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 जेव्हा माझे मन खूप चिंताग्रस्त होते तेव्हा तुझ्यापसून लाभणारे सांत्वन माझ्या जिवाला आनंदित करते.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 जे दुष्टपणाचे राजासन कायद्याने अरिष्ट
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 ते नितीमानाच्या जिवाविरूद्ध एकवट होतात,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 परंतु परमेश्वर माझा उंच बुरुज आहे,
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 त्याने त्यांचा अन्याय त्यांच्यावरच आणला आहे;
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.