Salmos 49
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA
1 सर्व लोकांनो, हे ऐका.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 गरीब आणि श्रीमंत दोघेही,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 माझे मुख ज्ञान बोलेल,
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 मी दृष्टांताकडे आपले कान लावीन,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 संकटाच्या दिवसात, जेव्हा अन्याय माझ्या पायाला वेढा घालतो, तेव्हा मी कशाला घाबरू?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 जे आपल्या संपत्तीवर भरवसा ठेवतात,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 त्यातील कोणीही आपल्या भावाला खंडून घेण्यास समर्थ नाही,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 कारण त्यांच्या जीवाची खंडणी महाग आहे,
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 यासाठी की त्यांना सर्वकाळ जगावे,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 कारण सर्वजण बघतात की बुद्धीमान मरतो, मूर्ख आणि मतिमंद नष्ट होतो.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 त्यांच्या मनातील विचार हे असतात की,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 परंतु संपत्ती असणारा मनुष्य सर्वकाळ राहत नाही,
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 हा त्यांचा मार्ग मुर्खपण आहे,
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 ते कळपाप्रमाणे नेमलेले आहेत, जे मृतलोकांत जातात.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 परंतु देव मृतलोकांच्या सामर्थ्यापासून माझा जीव खंडून घेणार.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 जेव्हा कोणी श्रीमंत होतो आणि त्याच्या घराचे सामर्थ्य वाढते,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 कारण तो मरेल तेव्हा काहीच सोबत घेऊन जाणार नाही.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 जरी तो आपल्या जीवनात आपल्या जीवाला आशीर्वाद देत असेल,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 तरी तो आपल्या वडिलांच्या पिढीकडे जाणार,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 ज्याकडे संपत्ती आहे, परंतु त्यास काही समजत नाही,
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.