Salmos 49

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 सर्व लोकांनो, हे ऐका.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 गरीब आणि श्रीमंत दोघेही,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 माझे मुख ज्ञान बोलेल,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 मी दृष्टांताकडे आपले कान लावीन,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 संकटाच्या दिवसात, जेव्हा अन्याय माझ्या पायाला वेढा घालतो, तेव्हा मी कशाला घाबरू?
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 जे आपल्या संपत्तीवर भरवसा ठेवतात,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 त्यातील कोणीही आपल्या भावाला खंडून घेण्यास समर्थ नाही,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 कारण त्यांच्या जीवाची खंडणी महाग आहे,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 यासाठी की त्यांना सर्वकाळ जगावे,
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 कारण सर्वजण बघतात की बुद्धीमान मरतो, मूर्ख आणि मतिमंद नष्ट होतो.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 त्यांच्या मनातील विचार हे असतात की,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 परंतु संपत्ती असणारा मनुष्य सर्वकाळ राहत नाही,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 हा त्यांचा मार्ग मुर्खपण आहे,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 ते कळपाप्रमाणे नेमलेले आहेत, जे मृतलोकांत जातात.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 परंतु देव मृतलोकांच्या सामर्थ्यापासून माझा जीव खंडून घेणार.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 जेव्हा कोणी श्रीमंत होतो आणि त्याच्या घराचे सामर्थ्य वाढते,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 कारण तो मरेल तेव्हा काहीच सोबत घेऊन जाणार नाही.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 जरी तो आपल्या जीवनात आपल्या जीवाला आशीर्वाद देत असेल,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 तरी तो आपल्या वडिलांच्या पिढीकडे जाणार,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 ज्याकडे संपत्ती आहे, परंतु त्यास काही समजत नाही,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.