Provérbios 4
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ
1 मुलांनो, वडिलांचे शिक्षण ऐका,
1 Ouvi, filhos, a instrução de um pai, e atentai para conhecerdes o entendimento;
2 मी तुम्हास चांगला सल्ला देतो;
2 porque vos dou boa doutrina, não abandoneis a minha lei.
3 जेव्हा मी माझ्या वडिलाचा मुलगा होतो,
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único, amado à vista de minha mãe.
4 त्यांनी मला शिकवले आणि मला म्हणाले,
4 Ele também me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 ज्ञान आणि सुज्ञता संपादन कर;
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência; não te esqueça, nem decline das palavras da minha boca.
6 ज्ञानाचा त्याग करू नकोस ते तुझे राखण करील;
6 Não a abandones, e ela te preservará; ama-a, e ela te guardará.
7 ज्ञान हे सर्वात महत्वाची गोष्ट आहे म्हणून ज्ञान संपादन कर,
7 A sabedoria é a principal coisa; portanto, adquire a sabedoria, e com toda a tua aquisição, adquire entendimento.
8 ज्ञान हृदयात जतन करून ठेव आणि ते तुला उंचावेल,
8 Exalta-a, e ela te promoverá; ela te trará honra quando tu a abraçares.
9 ते तुझ्या शिरावर सन्मानाचे वेष्टन देईल;
9 Ela dará à tua cabeça uma grinalda de graça; uma coroa de glória te entregará.
10 माझ्या मुला, ऐक आणि माझ्या वचनाकडे लक्ष दे,
10 Ouve, ó meu filho, e recebe meus dizeres; e os anos da tua vida serão muitos.
11 मी तुला ज्ञानाचा मार्ग दाखविला आहे;
11 No caminho da sabedoria te ensinei, te guiei pelas veredas certas.
12 जेव्हा तू चालशील, तेव्हा तुझ्या मार्गात कोणीही उभा राहणार नाही.
12 Quando tu fores, teus passos não se embaraçarão, e quando correres, não tropeçarás.
13 शिस्त घट्ट धरून ठेव, ती सोडून देऊ नको;
13 Apega-te rapidamente à instrução, e não a deixes ir; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 दुष्टांचे मार्ग आचरणात आणू नको,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem vá pelo caminho dos homens maus.
15 ते टाळ, त्याजवळ जाऊ नकोस;
15 Evita-o, não passes por ele; desvia-te dele, e passa distante.
16 कारण त्यांनी वाईट केल्याशिवाय त्यांना चैन पडत नाही
16 Porque eles não dormem, exceto quando eles causam algum dano, e ficam sem sono, se não fizerem alguém cair.
17 कारण ते दुष्टाईने मिळवलेली भाकर खातात
17 Porque eles comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 परंतु योग्य करणाऱ्याचा मार्ग जो उदयाच्या प्रकाशासारखा आहे;
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 पण दुष्टाचे मार्ग अंधकारासारखे आहेत,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão, eles não sabem em que tropeçam.
20 माझ्या मुला, माझ्या वचनाकडे लक्ष दे.
20 Meu filho, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido aos meus dizeres.
21 ती तुझ्या डोळ्यापासून जाऊ देऊ नकोस;
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no meio do teu coração.
22 कारण ज्यांना माझी वचने सापडतात त्यांस ती जीवन देतात,
22 Porque são vida para os que os acham, e saúde para toda a sua carne.
23 तुझे अंतःकरण सुरक्षित ठेव आणि सर्व दक्षतेने त्याचे संरक्षण कर,
23 Guarda o teu coração com toda a diligência, pois dele provém as questões da vida.
24 वाकडे बोलणे तुझ्यापासून दूर ठेव,
24 Afasta de ti a boca maléfica, e afasta de ti os lábios perversos.
25 तुझे डोळे नीट समोर पाहोत,
25 Que os teus olhos olhem para a frente, e que as tuas pálpebras olhem reto diante de ti.
26 तुझ्या पावलांसाठी सपाट वाट कर;
26 Pondera a vereda de teus pés, e que todos os teus caminhos sejam estabelecidos.
27 तू उजवीकडे किंवा डावीकडे दूर वळू नको;
27 Não te vires nem para a direita nem para a esquerda, remove o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.