Provérbios 3

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 माझ्या मुला, माझ्या आज्ञा विसरु नकोस,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 कारण त्यापासून दीर्घायुष्य, वयोवृद्धी
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 विश्वासाचा करार आणि प्रामाणिकपणा तुला कधीही न सोडो,
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 म्हणजे तुला देवाच्या व मनुष्याच्या
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 तू आपल्या सर्व अंतःकरणाने परमेश्वरावर विश्वास ठेव.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 तुझ्या सर्व मार्गात त्याची जाणीव ठेव,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 तू आपल्याच दृष्टीने ज्ञानी असू नकोस;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 हे तुझ्या शरीराला आरोग्य
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 तुझ्या संपत्तीने आणि
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 त्याने तुझी कोठारे समृद्धीने भरतील
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 माझ्या मुला, परमेश्वराची शिस्त तुच्छ मानू नको,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 जसा बाप आपल्या आवडत्या मुलाला शिक्षा करतो,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 ज्या कोणाला ज्ञान सापडले तो सुखी आहे,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 ज्ञानापासून जी काय वाढ होते त्याची प्राप्ती परत मिळणाऱ्या रुप्याच्या प्राप्तीपेक्षा चांगली आहे,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 ज्ञान रत्नांपेक्षा अधिक मौल्यवान आहे.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 तिच्या उजव्या हातात दीर्घ आयुष्य आहे,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 तिचे मार्ग दयाळूपणाचे मार्ग आहेत,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 जे कोणी तिला धरून राहतात त्यांना ती जीवनाचे वृक्ष आहे,
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 परमेश्वराने पृथ्वीचा पाया ज्ञानाने घातला,
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 त्याच्या ज्ञानाने खोल जलाशय फुटून उघडले,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 माझ्या मुला, सुज्ञान आणि दूरदर्शीपणा ही सांभाळून ठेव,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 ते तुझ्या आत्म्याला जीवन देतील.
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 नंतर तू आपल्या मार्गाने सुरक्षितपणे चालशील,
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 तू जेव्हा झोपशील, तेव्हा घाबरणार नाहीस;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 जेव्हा दुष्टाकडून नाशधूस होईल त्यामुळे,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 कारण परमेश्वर तुझ्या बाजूस आहे,
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 ज्यांचे हित करणे योग्य असून ते जेव्हा तुझ्या अधिकारात असल्यास,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 एखादी वस्तू तुझ्याजवळ असता;
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 तुमच्या शेजाऱ्याला त्रास देण्याची योजना आखू नकोस.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 काही कारण नसताना तू एखाद्या मनुष्याशी वाद करू नकोस,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 तू हिंसाचारी मनुष्याचा हेवा करू नको
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 कारण परमेश्वर कुटिल मनुष्याचा तिरस्कार करतो;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 परमेश्वराचा शाप दुर्जनांच्या घरावर असतो;
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 तो थट्टा करणाऱ्याची थट्टा करतो,
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 ज्ञानी सन्मानाचे वतनदार होतील,
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.