Provérbios 14
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA
1 सुज्ञ स्त्री आपले घर बांधते,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 जो सरळपणे चालतो तो परमेश्वराचे भय धरतो,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 मूर्खाच्या मुखातून त्याच्या गर्वाची काठी निघते,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 गुरेढोरे नसले तर गोठा स्वच्छ राहतो,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 विश्वासू साक्षीदार खोटे बोलत नाही,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 निंदक ज्ञानाचा शोध करतो आणि काहीच मिळत नाही,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 मूर्ख मनुष्यापासून दूर जा,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 शहाण्याने आपले मार्ग समजणे यामध्ये त्याची सुज्ञता आहे,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 मूर्खाला पापार्पणाचे अर्पण थट्टा वाटते,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 हृदयाला आपल्या स्वतःच्या खेदाची जाणीव असते,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 दुष्टाच्या घराचा नाश होईल,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 मनुष्यास एक मार्ग बरोबर आहे असे वाटते,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 हृदय हसू शकते पण तरी त्यामध्ये वेदना असतात,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 जो कोणी अविश्वासू आहे त्यास त्याच्या वागणुकीचे फळ मिळेल,
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 भोळा प्रत्येक गोष्टीवर विश्वास ठेवतो,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 शहाणा मनुष्य भय धरतो आणि वाईटापासून दूर राहतो,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 शीघ्रकोपी मूर्खासारख्या गोष्टी करतो,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 भोळ्यांना मूर्खपणाचे वतन मिळते,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 दुर्जन सज्जनापुढे नमतात,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 गरीब मनुष्याचे स्वतःचे सोबतीसुद्धा द्वेष करतात,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 जो कोणी आपल्या शेजाऱ्याचा तिरस्कार करतो तो पापी आहे,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 जो दुष्ट योजना आखतो तो चुकीच्या मार्गाने जात नाही का?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 सर्व कष्टात फायदा आहे,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 शहाण्याची संपत्ती त्याचा मुकुट आहे,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 खरा साक्षी जीव वाचवतो,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 परमेश्वराच्या भयात दृढ विश्वास आहे,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 परमेश्वराचे भय जीवनाचा झरा आहे,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 प्रजावृद्धित राजाचे गौरव सापडते,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 सहनशील मनुष्य खूप समजदार असतो,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 शांत अंतःकरण देहाचे जीवन आहे,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 जो मनुष्य गरीबांवर जुलूम करतो तो त्याच्या निर्माणकर्त्याला शाप देतो,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 दुष्ट आपल्या वाईट कृतीने खाली आणला जातो,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 बुद्धिमानाच्या अंतःकरणात ज्ञान स्थिर असते,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 योग्य ते केल्याने राष्ट्राची उन्नती होते,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 शहाणपणाने वागणाऱ्या सेवकावर राजाची मर्जी असते,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.