Provérbios 11

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 यथार्थ नसलेल्या तराजूचा परमेश्वरास वीट आहे,
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 जेव्हा गर्व येतो नंतर अप्रतिष्ठा येते,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 सरळांचा सात्विकपणा त्यांना मार्गदर्शन करतो,
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 क्रोधाच्या दिवशी संपत्ती निरुपयोगी आहे,
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 निर्दोष व्यक्तीची सात्विक वागणूक त्याचे मार्ग सरळ करते,
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 जे देवाला प्रसन्न करतात त्यांचा सात्विकपणा त्यांना सुरक्षित ठेविल,
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 जेव्हा दुष्ट मनुष्य मरतो, त्याची आशा नष्ट होते;
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 नीतिमान संकटापासून दूर राहतो;
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 अधर्मी आपल्या तोंडाने शेजाऱ्याचा नाश करतो,
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जेव्हा नीतिमानाची उन्नती होते तेव्हा नगर आनंदित होते;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 जो कोणी आपल्या चांगल्या दानांनी देवाला संतोषवितो, तेव्हा नगर मोठे होते;
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 जो मनुष्य आपल्या मित्राला तुच्छ लेखतो तो बुद्धिहीन आहे,
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 जो कोणी निंदा करीत फिरतो तो गुप्त गोष्टी उघड करतो,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 जेथे कोठे शहाण्याचे मार्गदर्शन नसते, राष्ट्र पडते,
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 जो कोणी अपरिचिताला जामीन राहील, त्याची खात्रीने हानी होईल,
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 कृपाळू स्त्रीस आदर मिळतो,
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 दयाळू मनुष्य आपले हित करतो,
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 दुष्ट मनुष्य त्याचे वेतन मिळविण्यासाठी लबाड बोलतो,
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 जो प्रामाणिक व्यक्ती नीतीने राहतो त्यास जीवन मिळेल,
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 जे मनाचे कुटिल असतात त्यांचा परमेश्वरास वीट आहे,
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 दुष्टांना शासन झाल्यावाचून राहणार नाही याची खात्री बाळगा,
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 डुकराच्या नाकात जशी सोन्याची नथ,
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 जे चांगले करतात त्यांच्या इच्छेचे परिणाम चांगलेच असतात;
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 तेथे कोणी एकजन बी पेरतो तो अधिक गोळा करतो;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 उदार मनाचा इसम समृद्ध होतो,
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 जो मनुष्य त्याचे धान्य विकायला नकार देतो त्यास लोक शाप देतात,
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 जो कोणी परिश्रमाने चांगल्याचा शोध घेतो तो अनुग्रहाचा शोध करतो,
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 जो कोणी आपल्या श्रीमंतीवर विश्वास ठेवतो तो पडेल,
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 जो कोणी आपल्या स्वतःच्या घरावर संकटे आणतो त्याचे वतन वारा होईल,
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 नीतिमानाचे जीवन वृक्षासारखे आहे,
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 जर नीतिमानाला त्याच्या लायकीप्रमाणे फळ मिळते;
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.