Provérbios 11

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 यथार्थ नसलेल्या तराजूचा परमेश्वरास वीट आहे,
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 जेव्हा गर्व येतो नंतर अप्रतिष्ठा येते,
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 सरळांचा सात्विकपणा त्यांना मार्गदर्शन करतो,
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 क्रोधाच्या दिवशी संपत्ती निरुपयोगी आहे,
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 निर्दोष व्यक्तीची सात्विक वागणूक त्याचे मार्ग सरळ करते,
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 जे देवाला प्रसन्न करतात त्यांचा सात्विकपणा त्यांना सुरक्षित ठेविल,
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 जेव्हा दुष्ट मनुष्य मरतो, त्याची आशा नष्ट होते;
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 नीतिमान संकटापासून दूर राहतो;
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 अधर्मी आपल्या तोंडाने शेजाऱ्याचा नाश करतो,
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 जेव्हा नीतिमानाची उन्नती होते तेव्हा नगर आनंदित होते;
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 जो कोणी आपल्या चांगल्या दानांनी देवाला संतोषवितो, तेव्हा नगर मोठे होते;
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 जो मनुष्य आपल्या मित्राला तुच्छ लेखतो तो बुद्धिहीन आहे,
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 जो कोणी निंदा करीत फिरतो तो गुप्त गोष्टी उघड करतो,
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 जेथे कोठे शहाण्याचे मार्गदर्शन नसते, राष्ट्र पडते,
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 जो कोणी अपरिचिताला जामीन राहील, त्याची खात्रीने हानी होईल,
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 कृपाळू स्त्रीस आदर मिळतो,
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 दयाळू मनुष्य आपले हित करतो,
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 दुष्ट मनुष्य त्याचे वेतन मिळविण्यासाठी लबाड बोलतो,
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 जो प्रामाणिक व्यक्ती नीतीने राहतो त्यास जीवन मिळेल,
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 जे मनाचे कुटिल असतात त्यांचा परमेश्वरास वीट आहे,
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 दुष्टांना शासन झाल्यावाचून राहणार नाही याची खात्री बाळगा,
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 डुकराच्या नाकात जशी सोन्याची नथ,
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 जे चांगले करतात त्यांच्या इच्छेचे परिणाम चांगलेच असतात;
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 तेथे कोणी एकजन बी पेरतो तो अधिक गोळा करतो;
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 उदार मनाचा इसम समृद्ध होतो,
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 जो मनुष्य त्याचे धान्य विकायला नकार देतो त्यास लोक शाप देतात,
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 जो कोणी परिश्रमाने चांगल्याचा शोध घेतो तो अनुग्रहाचा शोध करतो,
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 जो कोणी आपल्या श्रीमंतीवर विश्वास ठेवतो तो पडेल,
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 जो कोणी आपल्या स्वतःच्या घरावर संकटे आणतो त्याचे वतन वारा होईल,
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 नीतिमानाचे जीवन वृक्षासारखे आहे,
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 जर नीतिमानाला त्याच्या लायकीप्रमाणे फळ मिळते;
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.