Jó 18
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA
1 नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 तू तुझे बोलणे बंद कर! शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हास काही बोलू दे.
2 “Até quando você andará à caça de palavras? Considere bem, e então falaremos.
3 आम्ही पशूसारखे आहोत असे तू का समजतोस,
3 Por que somos considerados como animais e passamos por tolos aos seus olhos?
4 रागाने स्वत:स फाडून टाकणाऱ्या,
4 Você, que se despedaça em sua ira, pensa que a terra será abandonada por sua causa? Você pensa que as rochas devem ser tiradas do seu lugar?”
5 खरोखर, “दुष्ट मनुष्याचा प्रकाश नाहीसा होईल.
5 “Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
7 Os seus passos vigorosos se estreitarão, e a sua própria trama o derrubará.
8 त्याचेच पाय त्यास सापळ्यात अडकवतील.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará sobre as suas malhas.
9 सापळा त्याची टाच पकडेल. त्यास घटृ पकडून ठेवेल.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 जमिनीवरची दोरी त्यास जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
10 A corda está escondida na terra para apanhá-lo, a armadilha se encontra no seu caminho.
11 दहशत चोहोबाजूंनी त्याची वाट पाहत आहे.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados e o perseguem a cada passo.
12 वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado.
13 भयानक रोग त्याचे अवयव तोडून खाईल.
13 Ela devorará os membros do seu corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल.
14 O ímpio será arrancado da segurança de sua tenda, e será levado ao rei dos terrores.
15 जे त्याचे नव्हते ते त्याच्या डेऱ्यात वास करतील
15 Nenhum dos seus irá morar na sua tenda; enxofre será espalhado sobre a sua habitação.
16 त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e por cima murcharão os seus ramos.
17 पृथ्वीवरील लोकांस त्याची आठवण राहणार नाही.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 लोक त्यास प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 त्यास मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट मनुष्याचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 दुष्ट मनुष्याच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो देवाला ओळखत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do ímpio, e este é o paradeiro daquele que não conhece Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.