Jó 18

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 तू तुझे बोलणे बंद कर! शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हास काही बोलू दे.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 आम्ही पशूसारखे आहोत असे तू का समजतोस,
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 रागाने स्वत:स फाडून टाकणाऱ्या,
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 खरोखर, “दुष्ट मनुष्याचा प्रकाश नाहीसा होईल.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 त्याचेच पाय त्यास सापळ्यात अडकवतील.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 सापळा त्याची टाच पकडेल. त्यास घटृ पकडून ठेवेल.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 जमिनीवरची दोरी त्यास जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 दहशत चोहोबाजूंनी त्याची वाट पाहत आहे.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 भयानक रोग त्याचे अवयव तोडून खाईल.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 जे त्याचे नव्हते ते त्याच्या डेऱ्यात वास करतील
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 पृथ्वीवरील लोकांस त्याची आठवण राहणार नाही.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 लोक त्यास प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 त्यास मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 पश्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट मनुष्याचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 दुष्ट मनुष्याच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो देवाला ओळखत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.