Jó 18

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 नंतर शूहीच्या बिल्ददने उत्तर दिले आणि म्हणाला,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 तू तुझे बोलणे बंद कर! शांत राहा आणि लक्ष दे. आम्हास काही बोलू दे.
2 Até quando andarás à caça de palavras? Considera bem, e, então, falaremos.
3 आम्ही पशूसारखे आहोत असे तू का समजतोस,
3 Por que somos reputados por animais, e aos teus olhos passamos por curtos de inteligência?
4 रागाने स्वत:स फाडून टाकणाऱ्या,
4 Oh! Tu, que te despedaças na tua ira, será a terra abandonada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 खरोखर, “दुष्ट मनुष्याचा प्रकाश नाहीसा होईल.
5 Na verdade, a luz do perverso se apagará, e para seu fogo não resplandecerá a faísca;
6 त्यांच्या घरातला प्रकाश अंधकारमय होईल. त्यांच्या जवळचा दिवा विझेल.
6 a luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 त्याची पाऊले पुन्हा दमदारपणे व भरभर पडणार नाहीत. तो हळुहळु चालेल आणि अशक्त बनेल. त्याच्या दुष्ट मसलती त्याचा अध:पात करतील.
7 os seus passos fortes se estreitarão, e a sua própria trama o derribará.
8 त्याचेच पाय त्यास सापळ्यात अडकवतील.
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede e andará na boca de forje.
9 सापळा त्याची टाच पकडेल. त्यास घटृ पकडून ठेवेल.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o laço o prenderá.
10 जमिनीवरची दोरी त्यास जाळ्यात अडकवेल. सापळा त्याची त्याच्या मार्गातच वाट बघत असेल.
10 A corda está-lhe escondida na terra, e a armadilha, na vereda.
11 दहशत चोहोबाजूंनी त्याची वाट पाहत आहे.
11 Os assombros o espantarão de todos os lados e o perseguirão a cada passo.
12 वाईट संकटे त्याच्यासाठी भुकेली आहेत.
12 A calamidade virá faminta sobre ele, e a miséria estará alerta ao seu lado,
13 भयानक रोग त्याचे अवयव तोडून खाईल.
13 a qual lhe devorará os membros do corpo; serão devorados pelo primogênito da morte.
14 त्याच्या घराच्या सुरक्षिततेपासून दूर नेला जाईल.
14 O perverso será arrancado da sua tenda, onde está confiado, e será levado ao rei dos terrores.
15 जे त्याचे नव्हते ते त्याच्या डेऱ्यात वास करतील
15 Nenhum dos seus morará na sua tenda, espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 त्याची खालची मुळे सुकून जातील आणि वरच्या फांद्या मरतील.
16 Por baixo secarão as suas raízes, e murcharão por cima os seus ramos.
17 पृथ्वीवरील लोकांस त्याची आठवण राहणार नाही.
17 A sua memória desaparecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 लोक त्यास प्रकाशापासून दूर अंधारात ढकलतील.
18 Da luz o lançarão nas trevas e o afugentarão do mundo.
19 त्यास मुले आणि नातवंडे असणार नाहीत.
19 Não terá filho nem posteridade entre o seu povo, nem sobrevivente algum ficará nas suas moradas.
20 पश्चिमेकडचे लोक जेव्हा या दुष्ट मनुष्याचे काय झाले ते ऐकतील तेव्हा त्यांना धक्का बसेल.
20 Do seu dia se espantarão os do Ocidente, e os do Oriente serão tomados de horror.
21 दुष्ट मनुष्याच्या घराचे खरोखरच असे होईल. जो देवाला ओळखत नाही त्याच्याबाबतीत असेच घडेल.”
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o paradeiro do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.