Provérbios 7

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs BKJ

Sair da comparação
1 എന്റെ കുഞ്ഞേ, എന്റെ വചനങ്ങൾ പ്രമാണിക്കുകയും
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 എന്റെ കൽപ്പനകൾ പ്രമാണിക്കുക, എന്നാൽ നീ ജീവിക്കും;
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 അവ നിന്റെ വിരലുകളിൽ ചേർത്തുബന്ധിക്കുക;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 ജ്ഞാനത്തോട്, “നീ എന്റെ സഹോദരി” എന്നും,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 അവ നിന്നെ വ്യഭിചാരിണിയായ സ്ത്രീയിൽനിന്നും
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 എന്റെ വീടിന്റെ ജനാലയ്ക്കരികിൽ
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 യുവാക്കളുടെ മധ്യത്തിൽ ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 അയാൾ തെരുക്കോണിലുള്ള അവളുടെ വീടിന്റെ അടുത്തേക്ക്;
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 അന്തിമയക്കത്തിൽ പ്രകാശം മങ്ങി,
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 അപ്പോൾ കുടിലചിത്തയായ ഒരുവൾ
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 അവൾ ധിക്കാരിയും ധാർഷ്ട്യക്കാരിയുമാണ്,
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 അവൾ ഇതാ തെരുവോരങ്ങളിൽ, ഇതാ ചത്വരങ്ങളിൽ
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 അവൾ അവനെ കടന്നുപിടിച്ചു ചുംബിച്ചു
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 “എനിക്കിന്നു വീട്ടിൽ സമാധാനയാഗത്തിന്റെ മാംസം ശേഷിപ്പുണ്ട്,
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 അതിനാൽ നിന്നെ എതിരേൽക്കാൻ ഞാൻ പുറത്തേക്കിറങ്ങി വന്നിരിക്കുന്നു;
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 ഞാൻ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചൊരുക്കിയിരിക്കുന്നു
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 മീറ, ചന്ദനം, ലവംഗം എന്നിവകൊണ്ട്
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 വരൂ, പ്രഭാതംവരെ നമുക്കു ലീലാവിലാസങ്ങളിൽ രമിക്കാം
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 എന്റെ ഭർത്താവ് ഭവനത്തിലില്ല;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 അയാൾ നിറഞ്ഞ പണസഞ്ചിയുമായാണ് പോയിരിക്കുന്നത്;
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 മോഹനവാഗ്ദാനങ്ങളുമായി അവൾ അവനെ വഴിപിഴപ്പിച്ചു;
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 ഉടൻതന്നെ അവൻ അവളെ പിൻതുടർന്നു
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 അവന്റെ കരളിൽ ശരം തറയ്ക്കുന്നതുവരെ,
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 അതുകൊണ്ട് എന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, എൻമൊഴി കേൾക്കുക;
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 നിന്റെ ഹൃദയം അവളുടെ വഴികളിലേക്കു തിരിയരുത്
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 അവൾ നശിപ്പിച്ച ഇരകൾ ധാരാളമാണ്;
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 അവളുടെ ഭവനം പാതാളത്തിലേക്കുള്ള രാജവീഥിയാണ്,
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.