Provérbios 7

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 എന്റെ കുഞ്ഞേ, എന്റെ വചനങ്ങൾ പ്രമാണിക്കുകയും
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 എന്റെ കൽപ്പനകൾ പ്രമാണിക്കുക, എന്നാൽ നീ ജീവിക്കും;
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 അവ നിന്റെ വിരലുകളിൽ ചേർത്തുബന്ധിക്കുക;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 ജ്ഞാനത്തോട്, “നീ എന്റെ സഹോദരി” എന്നും,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 അവ നിന്നെ വ്യഭിചാരിണിയായ സ്ത്രീയിൽനിന്നും
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 എന്റെ വീടിന്റെ ജനാലയ്ക്കരികിൽ
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 യുവാക്കളുടെ മധ്യത്തിൽ ഞാൻ ശ്രദ്ധിച്ചു,
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 അയാൾ തെരുക്കോണിലുള്ള അവളുടെ വീടിന്റെ അടുത്തേക്ക്;
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 അന്തിമയക്കത്തിൽ പ്രകാശം മങ്ങി,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 അപ്പോൾ കുടിലചിത്തയായ ഒരുവൾ
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 അവൾ ധിക്കാരിയും ധാർഷ്ട്യക്കാരിയുമാണ്,
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 അവൾ ഇതാ തെരുവോരങ്ങളിൽ, ഇതാ ചത്വരങ്ങളിൽ
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 അവൾ അവനെ കടന്നുപിടിച്ചു ചുംബിച്ചു
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “എനിക്കിന്നു വീട്ടിൽ സമാധാനയാഗത്തിന്റെ മാംസം ശേഷിപ്പുണ്ട്,
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 അതിനാൽ നിന്നെ എതിരേൽക്കാൻ ഞാൻ പുറത്തേക്കിറങ്ങി വന്നിരിക്കുന്നു;
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 ഞാൻ എന്റെ കിടക്ക വിരിച്ചൊരുക്കിയിരിക്കുന്നു
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 മീറ, ചന്ദനം, ലവംഗം എന്നിവകൊണ്ട്
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 വരൂ, പ്രഭാതംവരെ നമുക്കു ലീലാവിലാസങ്ങളിൽ രമിക്കാം
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 എന്റെ ഭർത്താവ് ഭവനത്തിലില്ല;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 അയാൾ നിറഞ്ഞ പണസഞ്ചിയുമായാണ് പോയിരിക്കുന്നത്;
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 മോഹനവാഗ്ദാനങ്ങളുമായി അവൾ അവനെ വഴിപിഴപ്പിച്ചു;
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 ഉടൻതന്നെ അവൻ അവളെ പിൻതുടർന്നു
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 അവന്റെ കരളിൽ ശരം തറയ്ക്കുന്നതുവരെ,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 അതുകൊണ്ട് എന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളേ, എൻമൊഴി കേൾക്കുക;
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 നിന്റെ ഹൃദയം അവളുടെ വഴികളിലേക്കു തിരിയരുത്
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 അവൾ നശിപ്പിച്ച ഇരകൾ ധാരാളമാണ്;
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 അവളുടെ ഭവനം പാതാളത്തിലേക്കുള്ള രാജവീഥിയാണ്,
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.