Provérbios 27

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 നാളെയെച്ചൊല്ലി പ്രശംസിക്കരുത്;
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 നിന്‍റെ വായല്ല മറ്റൊരുത്തൻ,
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 കല്ല് ഘനമുള്ളതും മണൽ ഭാരമുള്ളതും ആകുന്നു;
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 ക്രോധം ക്രൂരവും കോപം പ്രളയവും ആകുന്നു;
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 മറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്നേഹത്തിലും
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 സ്നേഹിതൻ വരുത്തുന്ന മുറിവുകൾ വിശ്വസ്തതയുടെ ഫലം;
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 തിന്ന് തൃപ്തനായവൻ തേൻകട്ടയും ചവിട്ടിക്കളയുന്നു;
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 കൂടുവിട്ടലയുന്ന പക്ഷിയും
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 തൈലവും ധൂപവും ഹൃദയത്തെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നു;
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 നിന്‍റെ സ്നേഹിതനെയും
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 മകനേ, എന്നെ നിന്ദിക്കുന്നവനോട് ഞാൻ ഉത്തരം പറയേണ്ടതിന്
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 വിവേകമുള്ളവൻ അനർത്ഥം കണ്ടു ഒളിച്ചുകൊള്ളുന്നു;
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 അന്യനുവേണ്ടി ജാമ്യം നില്‍ക്കുന്നവന്‍റെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊള്ളുക;
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 അതികാലത്ത് എഴുന്നേറ്റ് സ്നേഹിതനെ
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 പെരുമഴയുള്ള ദിവസത്തിൽ ഇടവിടാത്ത ചോർച്ചയും
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 അവളെ നിയന്ത്രിക്കുവാൻ നോക്കുന്നവൻ കാറ്റിനെ നിയന്ത്രിക്കുവാൻ നോക്കുന്നു;
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 ഇരിമ്പ് ഇരിമ്പിന് മൂർച്ചകൂട്ടുന്നു;
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 അത്തികാക്കുന്നവൻ അതിന്‍റെ പഴം തിന്നും;
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 വെള്ളത്തിൽ മുഖത്തിന്‍റെ രൂപം പ്രതിഫലിച്ചുകാണുന്നതുപോലെ;
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 പാതാളത്തിനും നരകത്തിനും ഒരിക്കലും തൃപ്തി വരുന്നില്ല;
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 വെള്ളിക്ക് പുടവും പൊന്നിന് മൂശയും ശോധന;
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 ഭോഷനെ ഉരലിൽ ഇട്ടു ഉലക്കകൊണ്ട് അവൽപോലെ ഇടിച്ചാലും
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 നിന്‍റെ ആടുകളുടെ അവസ്ഥ അറിയുവാൻ ജാഗ്രതയായിരിക്കുക;
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 സമ്പത്ത് എന്നേക്കും ഇരിക്കുന്നതല്ലല്ലോ;
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 പുല്ല് ചെത്തി കൊണ്ടുപോകുന്നു; ഇളമ്പുല്ല് മുളച്ചുവരുന്നു;
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 കുഞ്ഞാടുകൾ നിനക്കു ഉടുപ്പിനും
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 കോലാടുകളുടെ പാല് നിന്‍റെ ആഹാരത്തിനും
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.