Jó 39
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH
1 “പാറയിലെ കാട്ടാടുകളുടെ പ്രസവകാലം നിനക്കറിയാമോ?
1 “Você sabe quando nascem os cabritos selvagens ou já viu nascerem as
2 അവയ്ക്ക് ഗർഭം തികയുന്ന മാസം നിനക്കു കണക്ക് കൂട്ടാമോ?
2 Você sabe quantos meses as suas fêmeas levam para darem cria ou qual é o momento do parto?
3 അവ കുനിഞ്ഞു കുട്ടികളെ പ്രസവിക്കുന്നു;
3 Você sabe quando elas se abaixam para dar cria, trazendo a este mundo os seus filhotes?
4 അവയുടെ കുട്ടികൾ ബലപ്പെട്ട് കാട്ടിൽ വളരുന്നു;
4 Os filhotes crescem fortes, no campo; depois vão embora e não voltam mais.
5 “കാട്ടുകഴുതയെ അഴിച്ചുവിട്ടത് ആര്?
5 “Quem deu a liberdade aos jumentos selvagens? Quem os deixou andar soltos, à vontade?
6 ഞാൻ മരുഭൂമിയെ അതിനു വീടും
6 Eu lhes dei o deserto para ser a sua casa e os deixei viver nas terras salgadas.
7 അത് പട്ടണത്തിലെ ആരവം കേട്ടു ചിരിക്കുന്നു;
7 Eles não querem saber do barulho das cidades; não podem ser domados, nem obrigados a levar cargas.
8 മലനിരകൾ അതിന്റെ മേച്ചല്പുറമാകുന്നു;
8 Eles pastam nas montanhas, onde procuram qualquer erva verde para comer.
9 “കാട്ടുപോത്ത് നിന്നെ സേവിക്കുവാൻ തയ്യാറാകുമോ?
9 “Será que um touro selvagem vai querer trabalhar para você? Será que ele vai passar a noite no seu curral?
10 കാട്ടുപോത്തിനെ നിനക്കു കയറിട്ട് ഉഴുവാൻ കൊണ്ടുപോകാമോ?
10 Será que você consegue prendê-lo com cordas ao arado a fim de arar a terra ou puxar o rastelo?
11 അതിന്റെ ശക്തി വലിയാതാകയാൽ നീ അതിനെ വിശ്വസിക്കുമോ?
11 Será que você pode confiar na grande força que ele tem, deixando por conta dele o trabalho pesado que há para fazer?
12 അതു നിന്റെ വിത്ത് കൊണ്ടുവരുമെന്നും
12 Você espera que ele traga o trigo que você colher e o amontoe no terreiro?
13 “ഒട്ടകപ്പക്ഷി ഉല്ലസിച്ചു ചിറകു വീശുന്നു;
13 “Como batem rápidas as asas da avestruz! Mas nenhuma avestruz voa como a cegonha.
14 അതു നിലത്ത് മുട്ട ഇട്ടശേഷം പോകുന്നു;
14 A avestruz põe os seus ovos no chão para que a areia quente os faça chocar.
15 കാൽ കൊണ്ടു അവ ഉടഞ്ഞുപോയേക്കുമെന്നോ
15 Ela nem pensa que alguém vai pisá-los ou que algum animal selvagem pode esmagá-los.
16 അത് തന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളോടു തനിക്കുള്ളവയല്ല എന്നപോലെ കാഠിന്യം കാണിക്കുന്നു;
16 Ela age como se os ovos não fossem seus e não se importa que os seus esforços fiquem perdidos.
17 ദൈവം അതിന് ജ്ഞാനമില്ലാതാക്കി
17 Fui eu que a fiz assim, sem juízo, e não lhe dei sabedoria.
18 അതു ചിറകടിച്ചു പൊങ്ങി ഓടുമ്പോൾ
18 Porém, quando ela corre, corre tão depressa, que zomba de qualquer cavalo e cavaleiro.
19 “കുതിരയ്ക്ക് നീയോ ശക്തി കൊടുത്തത്?
19 “Jó, por acaso, foi você quem fez os cavalos tão fortes? Foi você quem enfeitou o pescoço deles com a crina?
20 നിനക്കു അതിനെ വെട്ടുക്കിളിയെപ്പോലെ ചാടിക്കാമോ?
20 É você quem os faz pular como gafanhotos e assustar as pessoas com os seus rinchos?
21 അത് താഴ്വരയിൽ മാന്തി ശക്തിയിൽ ഉല്ലസിക്കുന്നു.
21 Impacientes, eles cavoucam o chão com as patas e correm para a batalha com todas as suas forças.
22 അത് കൂസാതെ ഭയത്തെ പുച്ഛിക്കുന്നു;
22 Eles não têm medo. Nada os assusta, e a espada não os faz recuar.
23 അതിന് എതിരെ ആവനാഴിയും
23 Por cima deles, as flechas assobiam, e as lanças e os
24 അത് ഉഗ്രതയും കോപവും പൂണ്ടു നിലം വിഴുങ്ങുന്നു;
24 Tremendo de impaciência, eles saem galopando e, quando a corneta soa, não podem parar quietos.
25 കാഹളനാദം ധ്വനിക്കുന്തോറും അത് ഹാ, ഹാ എന്നു ചിനയ്ക്കുന്നു;
25 Eles respondem com rinchos aos toques das cornetas; de longe sentem o cheiro da batalha e ouvem a gritaria e as ordens de comando.
26 “നിന്റെ വിവേകത്താൽ ആകുന്നുവോ പരുന്ത് പറക്കുകയും
26 “É você quem ensina o gavião a voar e abrir as asas no seu voo para o Sul?
27 നിന്റെ കല്പനക്കോ കഴുകൻ മേലോട്ടു പറക്കുകയും
27 Será que a águia espera que você dê ordem a fim de que ela faça o seu ninho lá no alto?
28 അതു പാറയിൽ കുടിയേറി രാത്രി പാർക്കുന്നു;
28 Ela mora nas pedras mais altas e no alto das rochas constrói o seu ninho seguro.
29 അവിടെനിന്ന് അത് ഇര തിരയുന്നു;
29 Dali enxerga o animal que ela vai atacar, os seus olhos o avistam de longe.
30 അതിന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങൾ ചോര വലിച്ചുകുടിക്കുന്നു.
30 Onde há um animal morto, aí se ajuntam as águias, e os filhotes chupam o sangue.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.