Jó 21
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 HJob antwortet / vnd sprach /
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Höret doch zu meiner rede / vnd lasst euch raten /
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Vertragt mich / das ich auch rede / vnd spottet darnach mein.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 Handel ich denn mit einem Menschen / das mein mut hierin nicht solt vnwillig sein?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Keret euch her zu mir / jr werdet saur sehen / vnd die hand auffs maul legen müssen.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 Wenn ich daran gedenck / so erschrecke ich / vnd zittern kompt mein fleisch an.
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 Warumb leben denn die Gottlosen / werden alt vnd nemen zu mit gütern?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Jr Same ist sicher vmb sie her / vnd jr Nachkömling sind bey jnen.
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 Jr Haus hat friede fur der furcht / vnd Gottes ruten ist nicht vber jnen.
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 Seine ochsen lesst man zu / vnd misrett jm nicht / Seine kue kalbet / vnd ist nicht vnfruchtbar.
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Jre jungen Kinder gehen aus / wie eine herd / vnd jre Kinder lecken.
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 Sie jauchzen mit Paucken vnd Harffen / vnd sind frölich mit Pfeiffen.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 Sie werden alt bey guten tagen / vnd erschrecken kaum ein augenblickDas ist / Sie leben bis an den tod wol vnd da ists vmb ein bösen augenblick mit jnen zu thun / so sind sie hindurch. Jch aber mus so lange zeit schrecken vnd vnglück leiden. fur der Helle.
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 Die doch sagen zu Gott / Heb dich von vns / wir wöllen von deinen wegen nicht wissen.
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Wer ist der Allmechtige / das wir jm dienen solten? oder was sind wirs gebessert / so wir jn anruffen? Jere. 12.; Abac. 1.; Mal. 3.
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 ABer sihe / jr gut stehet nicht in jren henden / Darumb sol der Gottlosen sinn ferne von mir sein.
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 Wie wird die leuchte der Gottlosen verlesschen vnd jr vnglück vber sie komen? Er wird hertzenleid austeilen in seinem zorn.
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 Sie werden sein wie stoppeln fur dem winde / vnd wie sprew die der Sturmwind wegfüret.
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Gott behelt desselben vnglück auff seine Kinder / Wenn ers jm vergelten wird / so wird mans jnnen werden.
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 Seine augen werden sein verderben sehen / vnd vom grim des Allmechtigen wird er trincken.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Denn wer wird gefallen haben an seinem Hause nach jm? vnd die zal seiner monden wird kaum halb bleiben.
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Wer wil Gott leren / der auch die Hohen richtet?
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 Dieser stirbet frisch vnd gesund / in allem reichthum vnd voller gnüg.
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 Sein melckfas ist vol milch / vnd seine gebeine werden gemest mit marck.
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Jener aber stirbet mit betrübter seelen / vnd hat nie mit freuden gessen.
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Vnd ligen gleich mit einander in der erden / vnd Würme decken sie zu.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 SJhe / ich kenne ewer gedancken wol / vnd ewer freuel furnemen wider mich.
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Denn jr sprecht / Wo ist das haus des Fürsten? vnd wo ist die Hütten da die Gottlosen woneten?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Redet jr doch dauon / wie der gemeine Pöbel / vnd merckt nicht was jener wesen bedeutet.
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Denn der Böse wird behalten auff den tag des verderbens / vnd auff den tag des grimmens bleibt er.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Wer wil sagen / was er verdienet / wenn mans eusserlich ansihet? Wer wil jm vergeltenDas ist / Wer kans vrteilen was jm zu vergelten sey on Gott allein.was er thut?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Aber er wird zum Grabe gerissen / vnd mus bleiben bey den hauffenDas ist / Es ist jm auch ein Grab bereit / vnter andern Grebern. .
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Es gefiel jm wol der schlam des Bachs / vnd alle Menschen werden jm nach gezogen / vnd dere / die fur jm gewesen sind / ist keine zal.
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Wie tröstet jr mich so vergeblich? vnd ewer Antwort findet sich vnrecht.
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.