Jó 21
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 HJob antwortet / vnd sprach /
1 Então Jó respondeu:
2 Höret doch zu meiner rede / vnd lasst euch raten /
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Vertragt mich / das ich auch rede / vnd spottet darnach mein.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Handel ich denn mit einem Menschen / das mein mut hierin nicht solt vnwillig sein?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Keret euch her zu mir / jr werdet saur sehen / vnd die hand auffs maul legen müssen.
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Wenn ich daran gedenck / so erschrecke ich / vnd zittern kompt mein fleisch an.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Warumb leben denn die Gottlosen / werden alt vnd nemen zu mit gütern?
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 Jr Same ist sicher vmb sie her / vnd jr Nachkömling sind bey jnen.
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 Jr Haus hat friede fur der furcht / vnd Gottes ruten ist nicht vber jnen.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Seine ochsen lesst man zu / vnd misrett jm nicht / Seine kue kalbet / vnd ist nicht vnfruchtbar.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Jre jungen Kinder gehen aus / wie eine herd / vnd jre Kinder lecken.
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Sie jauchzen mit Paucken vnd Harffen / vnd sind frölich mit Pfeiffen.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 Sie werden alt bey guten tagen / vnd erschrecken kaum ein augenblickDas ist / Sie leben bis an den tod wol vnd da ists vmb ein bösen augenblick mit jnen zu thun / so sind sie hindurch. Jch aber mus so lange zeit schrecken vnd vnglück leiden. fur der Helle.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Die doch sagen zu Gott / Heb dich von vns / wir wöllen von deinen wegen nicht wissen.
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Wer ist der Allmechtige / das wir jm dienen solten? oder was sind wirs gebessert / so wir jn anruffen? Jere. 12.; Abac. 1.; Mal. 3.
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 ABer sihe / jr gut stehet nicht in jren henden / Darumb sol der Gottlosen sinn ferne von mir sein.
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Wie wird die leuchte der Gottlosen verlesschen vnd jr vnglück vber sie komen? Er wird hertzenleid austeilen in seinem zorn.
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 Sie werden sein wie stoppeln fur dem winde / vnd wie sprew die der Sturmwind wegfüret.
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Gott behelt desselben vnglück auff seine Kinder / Wenn ers jm vergelten wird / so wird mans jnnen werden.
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Seine augen werden sein verderben sehen / vnd vom grim des Allmechtigen wird er trincken.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Denn wer wird gefallen haben an seinem Hause nach jm? vnd die zal seiner monden wird kaum halb bleiben.
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 Wer wil Gott leren / der auch die Hohen richtet?
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Dieser stirbet frisch vnd gesund / in allem reichthum vnd voller gnüg.
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 Sein melckfas ist vol milch / vnd seine gebeine werden gemest mit marck.
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Jener aber stirbet mit betrübter seelen / vnd hat nie mit freuden gessen.
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Vnd ligen gleich mit einander in der erden / vnd Würme decken sie zu.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 SJhe / ich kenne ewer gedancken wol / vnd ewer freuel furnemen wider mich.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Denn jr sprecht / Wo ist das haus des Fürsten? vnd wo ist die Hütten da die Gottlosen woneten?
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Redet jr doch dauon / wie der gemeine Pöbel / vnd merckt nicht was jener wesen bedeutet.
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 Denn der Böse wird behalten auff den tag des verderbens / vnd auff den tag des grimmens bleibt er.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Wer wil sagen / was er verdienet / wenn mans eusserlich ansihet? Wer wil jm vergeltenDas ist / Wer kans vrteilen was jm zu vergelten sey on Gott allein.was er thut?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Aber er wird zum Grabe gerissen / vnd mus bleiben bey den hauffenDas ist / Es ist jm auch ein Grab bereit / vnter andern Grebern. .
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Es gefiel jm wol der schlam des Bachs / vnd alle Menschen werden jm nach gezogen / vnd dere / die fur jm gewesen sind / ist keine zal.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Wie tröstet jr mich so vergeblich? vnd ewer Antwort findet sich vnrecht.
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.