Salmos 88
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Yaye Jehova Nyasaye, in e Nyasacha ma resa,
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Mad lamona chop e nyimi;
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Nimar chandruok opongʼo chunya
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Ikwana kaachiel gi joma ridore piny ei bur matut;
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Ojwangʼa kaachiel gi joma otho,
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Iseketa ei bur matut mogik, ei piny mogik,
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Mirimbi mager ogore kuoma mapek;
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Isemiyo osiepena mane ni machiegni koda mogik oringa,
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 wengena ok nen maber nikech kuyo ma an-go.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 Bende itimo honni magi ne joma otho?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 Herani bende inyiso joma ni ei liel; adier,
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 Timbeni miwuoro bende ongʼere kama otimo mudhono,
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 Anto aywakni mondo ikonya, yaye Jehova Nyasaye;
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 Yaye Jehova Nyasaye,
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Aseneno chandruok chakre tin-na mi adwa tho;
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Mirimbi mager oseywaya;
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Gilwora ka ataro odiechiengʼ duto;
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Isemaya osiepena gi joherana;
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.