Salmos 55
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVI
1 Winj lamona, yaye Nyasaye,
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Winja kendo idwoka.
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 Ka awinjo dwond wasika,
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 Chunya winjo malit e iya
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Aluor kendo denda tetni;
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Ne awacho niya, “Yaye mad ne bed ni an gi bwombe ka akuru!
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Dine aringo adhi mabor
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 dine areto adhi nyaka kara mar pondo,
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Lal pach joma timbegi richo, yaye Ruoth,
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Odiechiengʼ gotieno gilwenyo kor ohinga mare;
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Teko mar kethruok chopo tijgi ei dala maduongʼ,
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Ka dine ok obedo malichna ka dine ngʼat ma ok dwara ema ogarna,
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 To en mana in, dichwo kaka an in jawuodha
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 mane wan-go gi lalruok matut
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Mad tho neg wasika apoya,
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 An to aluongo Nyasaye,
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Odhiambo gi okinyi kod odiechiengʼ
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Owara kapok gimoro ohinya
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Nyasaye mobet e kom loch nyaka chiengʼ,
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Jawuodha monjo osiepene;
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Weche mowacho to yom ka mo mabuo,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Ket pek manie chunyi ne Jehova Nyasaye
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 To in, yaye Nyasaye,
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.