Salmos 50
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 Jal Manyalo Duto, Nyasaye ma en Jehova Nyasaye,
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Nyasaye rieny gie Sayun,
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Nyasachwa biro kendo ok obi lingʼ
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Oluongo joma odak e polo malo
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 “Choknauru joga maler,
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Kendo polo hulo timne makare,
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 “Winjuru, yaye joga, mondo awuo kodu,
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Ok akweru nikech wach misengini mutimona,
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Ok agomb rwath moro amora moa e kundeu
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 nikech le moro amora manie bungu en mara,
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Angʼeyo nying winyo ka winyo manie wi gode,
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Ka dine bed ni kech kaya to ok dak anyisu,
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Uparo ni achamo ring rwedhi
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Chiwuru misango mar goyo erokamano ni Nyasaye,
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 kendo luongauru e kinde ma un e chandruok;
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Joma timbegi richo to Nyasaye wachonegi ni:
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Ere kaka dutim kamano to uchayo puonjna
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Ka uneno jakuo to uriworu kode
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Utiyo gi dhou kuom timo richo
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Usiko uwuoyo marach kuom joweteu
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Gigi duto usetimo ka an to alingʼ;
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 “Paruru matut kuom wachni, un joma wigi wil gi Nyasaye,
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Ngʼat ma timona misango mar erokamano miya duongʼ
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.