Salmos 50

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jal Manyalo Duto, Nyasaye ma en Jehova Nyasaye,
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Nyasaye rieny gie Sayun,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Nyasachwa biro kendo ok obi lingʼ
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Oluongo joma odak e polo malo
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “Choknauru joga maler,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 Kendo polo hulo timne makare,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Winjuru, yaye joga, mondo awuo kodu,
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Ok akweru nikech wach misengini mutimona,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Ok agomb rwath moro amora moa e kundeu
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 nikech le moro amora manie bungu en mara,
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Angʼeyo nying winyo ka winyo manie wi gode,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Ka dine bed ni kech kaya to ok dak anyisu,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Uparo ni achamo ring rwedhi
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 Chiwuru misango mar goyo erokamano ni Nyasaye,
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 kendo luongauru e kinde ma un e chandruok;
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Joma timbegi richo to Nyasaye wachonegi ni:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Ere kaka dutim kamano to uchayo puonjna
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Ka uneno jakuo to uriworu kode
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Utiyo gi dhou kuom timo richo
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Usiko uwuoyo marach kuom joweteu
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Gigi duto usetimo ka an to alingʼ;
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “Paruru matut kuom wachni, un joma wigi wil gi Nyasaye,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Ngʼat ma timona misango mar erokamano miya duongʼ
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.