Salmos 50
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ
1 Jal Manyalo Duto, Nyasaye ma en Jehova Nyasaye,
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 Nyasaye rieny gie Sayun,
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 Nyasachwa biro kendo ok obi lingʼ
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 Oluongo joma odak e polo malo
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “Choknauru joga maler,
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 Kendo polo hulo timne makare,
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “Winjuru, yaye joga, mondo awuo kodu,
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 Ok akweru nikech wach misengini mutimona,
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 Ok agomb rwath moro amora moa e kundeu
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 nikech le moro amora manie bungu en mara,
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 Angʼeyo nying winyo ka winyo manie wi gode,
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 Ka dine bed ni kech kaya to ok dak anyisu,
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 Uparo ni achamo ring rwedhi
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 Chiwuru misango mar goyo erokamano ni Nyasaye,
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 kendo luongauru e kinde ma un e chandruok;
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Joma timbegi richo to Nyasaye wachonegi ni:
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 Ere kaka dutim kamano to uchayo puonjna
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 Ka uneno jakuo to uriworu kode
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 Utiyo gi dhou kuom timo richo
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 Usiko uwuoyo marach kuom joweteu
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 Gigi duto usetimo ka an to alingʼ;
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 “Paruru matut kuom wachni, un joma wigi wil gi Nyasaye,
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 Ngʼat ma timona misango mar erokamano miya duongʼ
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.